1 Samuel 14:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ရှော​လု​သည်​ယော​န​သန်​အား``သင် အ​ဘယ်​အ​မှု​ကို​ပြု​သ​နည်း'' ဟု​မေး​၏။ ယော​န​သန်​က``အ​ကျွန်ုပ်​သည်​ပျား​ရည်​အ​နည်း ငယ်​ကို​စား​မိ​ပါ​၏။ အ​မိန့်​တော်​အ​တိုင်း​သေ ဒဏ်​ခံ​ရန်​အ​ကျွန်ုပ်​အ​သင့်​ရှိ​ပါ​၏'' ဟု​လျှောက် လျှင်၊
Burmese 1835 Version Judson
ရှောလုကလည်း၊ သင်ပြုသော အမှုကို ပြောလော့ဟု ယောနသန်အားဆိုလျှင်၊ ယောနသန်က၊ အကျွန်ုပ်ကိုင်သော လှံဖျားနှင့် ပျားရည်အနည်းငယ်ကို ယူ၍ မြည်းစမ်းမိပါပြီ။ ထိုအမှုကြောင့်သာ သေရပါမည်ဟု ပြန်ပြော၏။
Burmese 1928
မဲ ကျ သော ယော န သန် အား၊ သင် ပြု မိ သော အ မှု ကို ဖော် ပြ လော့ ဟု မိန့် ဆို လျှင်၊ လက် သုံး တော် လှံ ဖျား ဖြင့် ပျား ရည် အ နည်း ငယ် ကို ကော် စား မိ ပါ ပြီ။ အ မိန့် အ တိုင်း သေ ဒဏ် ခံ ပါ တော့ မည် ဟု ယော န သန် ဝန် ခံ သော်
Burmese 2021
ရှော​လု​က​လည်း၊ သင်​ပြု​သော​အ​မှု​ကို​ပြော​လော့​ဟု ယော​န​သန်​အား​ဆို​လျှင်၊ ယော​န​သန်​က၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကိုင်​သော လှံ​ဖျား​နှင့် ပျား​ရည်​အ​နည်း​ငယ်​ကို ယူ၍ မြည်း​စမ်း​မိ​ပါ​ပြီ။ ထို​အ​မှု​ကြောင့်​သာ သေ​ရ​ပါ​မည်​ဟု ပြန်​ပြော၏။
Burmese JBZV
ေရွာ​လု​က​လည္း၊ သင္​ျပဳ​ေသာ​အ​မွု​ကို​ေျပာ​ေလာ့​ဟု ေယာ​န​သန္​အား​ဆို​လၽွင္၊ ေယာ​န​သန္​က၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကိုင္​ေသာ လွံ​ဖ်ား​ႏွင့္ ပ်ား​ရည္​အ​နည္း​ငယ္​ကို ယူ၍ ျမည္း​စမ္း​မိ​ပါ​ၿပီ။ ထို​အ​မွု​ေၾကာင့္​သာ ေသ​ရ​ပါ​မည္​ဟု ျပန္​ေျပာ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ေရွာ​လု​သည္​ေယာ​န​သန္​အား``သင္ အ​ဘယ္​အ​မွု​ကို​ျပဳ​သ​နည္း'' ဟု​ေမး​၏။ ေယာ​န​သန္​က``အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ပ်ား​ရည္​အ​နည္း ငယ္​ကို​စား​မိ​ပါ​၏။ အ​မိန႔္​ေတာ္​အ​တိုင္း​ေသ ဒဏ္​ခံ​ရန္​အ​ကၽြန္ုပ္​အ​သင့္​ရွိ​ပါ​၏'' ဟု​ေလၽွာက္ လၽွင္၊
Burmese MSBU
ထိုအခါ ရှောလု​မင်းကြီး​က ယောနသန်​အား “​သင်​မည်သို့​ပြု​မိ​သနည်း​။ ငါ့​အား​ပြောပြ​လော့​”​ဟု ဆို​သော် ယောနသန်​က “​စင်စစ် အကျွန်ုပ်​ကိုင်​ထား​သော​တောင်ဝှေး​အဖျား​ဖြင့် ပျားရည်​အနည်းငယ်​ကို ယူ​၍​စား​မိ​ပါ​ပြီ​။ ထို့ကြောင့် ယခု အကျွန်ုပ်​ကို​သေဒဏ်​ပေး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေရွာလု​မင္းႀကီး​က ေယာနသန္​အား “​သင္​မည္သို႔​ျပဳ​မိ​သနည္း​။ ငါ့​အား​ေျပာျပ​ေလာ့​”​ဟု ဆို​ေသာ္ ေယာနသန္​က “​စင္စစ္ အကြၽႏ္ုပ္​ကိုင္​ထား​ေသာ​ေတာင္ေဝွး​အဖ်ား​ျဖင့္ ပ်ားရည္​အနည္းငယ္​ကို ယူ​၍​စား​မိ​ပါ​ၿပီ​။ ထို႔ေၾကာင့္ ယခု အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ေသဒဏ္​ေပး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။