1 Samuel 15:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုတ်​မာ​သော​ထို​အာ​မ​လက်​အ​မျိုး​သား​တို့ အား သုတ်​သင်​ပစ်​ရန်​အ​မိန့်​ပေး​၍​သင့်​ကို​စေ လွှတ်​ခဲ့​၏။ ကိုယ်​တော်​သည်​သူ​တို့​အား​တစ် ယောက်​မ​ကျန်​သတ်​ဖြတ်​ပြီး​သည်​တိုင်​အောင် စစ်​တိုက်​ရန်​မှာ​ကြား​တော်​မူ​ခဲ့​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားက၊ သွားလော့။ အပြစ်များသော အာမလက်အမျိုးသားတို့ကို ရှင်းရှင်း ဖျက်ဆီးလော့။ မဖျက်ဆီးမှီ တိုင်အောင် စစ်တိုက်လော့ဟု သင့်ကို ဝေးသော အရပ်သို့ စေလွှတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ပြစ် သား ဖြစ် သော အာ မ လက် ပြည် သူ ပြည် သား တို့ ကို မြေ လှန် ရန် ခ ရီး သွား လျက်၊ အ ကုန် အ စင် ပျက် ပြုန်း သည့် တိုင် အောင် စစ် တိုက် လော့ ဟူ သော အ မိန့် နှင့် လွှတ် လိုက် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က၊ သွား​လော့။ အ​ပြစ်​များ​သော အာ​မ​လက်​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို ရှင်း​ရှင်း ဖျက်​ဆီး​လော့။ မ​ဖျက်​ဆီး​မီ​တိုင်​အောင် စစ်​တိုက်​လော့​ဟု သင့်​ကို​ဝေး​သော​အ​ရပ်​သို့ စေ​လွှတ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က၊ သြား​ေလာ့။ အ​ျပစ္​မ်ား​ေသာ အာ​မ​လက္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ရွင္း​ရွင္း ဖ်က္​ဆီး​ေလာ့။ မ​ဖ်က္​ဆီး​မီ​တိုင္​ေအာင္ စစ္​တိုက္​ေလာ့​ဟု သင့္​ကို​ေဝး​ေသာ​အ​ရပ္​သို႔ ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ယုတ္​မာ​ေသာ​ထို​အာ​မ​လက္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ အား သုတ္​သင္​ပစ္​ရန္​အ​မိန႔္​ေပး​၍​သင့္​ကို​ေစ လႊတ္​ခဲ့​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ​တို႔​အား​တစ္ ေယာက္​မ​က်န္​သတ္​ျဖတ္​ၿပီး​သည္​တိုင္​ေအာင္ စစ္​တိုက္​ရန္​မွာ​ၾကား​ေတာ္​မူ​ခဲ့​၏။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် မိမိ​အမှု​တော်​ကို​ထမ်းဆောင်​ရန် သင့်​ကို စေလွှတ်​ခဲ့​၏​။ သင့်​အား ‘​အပြစ်သား​အာမလက်​လူမျိုး​တို့​ကို သွားရောက်​ချေမှုန်း​လော့​။ တစ်ယောက်မကျန်​အကုန်​ချေမှုန်း​လော့​’​ဟု မိန့်​တော်မူ​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ မိမိ​အမႈ​ေတာ္​ကို​ထမ္းေဆာင္​ရန္ သင့္​ကို ေစလႊတ္​ခဲ့​၏​။ သင့္​အား ‘​အျပစ္သား​အာမလက္​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို သြားေရာက္​ေခ်မႈန္း​ေလာ့​။ တစ္ေယာက္မက်န္​အကုန္​ေခ်မႈန္း​ေလာ့​’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ခဲ့​၏​။