1 Samuel 15:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​ကျွန်ုပ်​၏​လူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့ လက်​ရ​အ​ဆူ​ဖြိုး​ဆုံး​သိုး​နွား​များ​ကို​မ သတ်​ဘဲ အ​ရှင်​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ယဇ်​ပူ​ဇော်​ရန် ဤ​ဂိ​လ​ဂါ​လ မြို့​သို့​ယူ​ဆောင်​ခဲ့​ကြ​ပါ​၏'' ဟု​ပြန်​လည် ဖြေ​ကြား​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင် လူများတို့သည် ဂိလဂါလမြို့၌ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအား ယဇ်ပူဇော် လိုသောငှါ လုယူသော သိုး နွား၊ ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးအပ်သောအရာ အကောင်းဆုံးတို့ကို သိမ်းယူ ကြပါပြီဟု ပြောဆိုပြန်၏။
Burmese 1928
ဗိုလ် ထု မူ ကား၊ ကိုယ် တော့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ဂိ လ ဂါ လ မြို့ တွင် ပူ ဇော် ရန် မြေ လှန် အပ် သော လက် ရ ဥစ္စာ အ ကောင်း အ မြတ် အ နက် သိုး၊ နွား များ ကို ဆောင် ခဲ့ ကြ ပါ ပြီ ဟု ပြန် လျှောက် ၏။
Burmese 2021
သို့​ရာ​တွင် လူ​များ​တို့​သည် ဂိ​လ​ဂါ​လ​မြို့၌ ကိုယ်​တော်၏ ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ယဇ်​ပူ​ဇော်​လို​သော​ငှာ​လု​ယူ​သော သိုး နွား၊ ရှင်း​ရှင်း​ဖျက်​ဆီး​အပ်​သော​အ​ရာ အ​ကောင်း​ဆုံး​တို့​ကို သိမ်း​ယူ​ကြ​ပါ​ပြီ​ဟု ပြော​ဆို​ပြန်၏။
Burmese JBZV
သို႔​ရာ​တြင္ လူ​မ်ား​တို႔​သည္ ဂိ​လ​ဂါ​လ​ၿမိဳ႕၌ ကိုယ္​ေတာ္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​လို​ေသာ​ငွာ​လု​ယူ​ေသာ သိုး ႏြား၊ ရွင္း​ရွင္း​ဖ်က္​ဆီး​အပ္​ေသာ​အ​ရာ အ​ေကာင္း​ဆုံး​တို႔​ကို သိမ္း​ယူ​ၾက​ပါ​ၿပီ​ဟု ေျပာ​ဆို​ျပန္၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​ကၽြန္ုပ္​၏​လူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔ လက္​ရ​အ​ဆူ​ၿဖိဳး​ဆုံး​သိုး​ႏြား​မ်ား​ကို​မ သတ္​ဘဲ အ​ရွင္​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ရန္ ဤ​ဂိ​လ​ဂါ​လ ၿမိဳ႕​သို႔​ယူ​ေဆာင္​ခဲ့​ၾက​ပါ​၏'' ဟု​ျပန္​လည္ ေျဖ​ၾကား​၏။
Burmese MSBU
တပ်သား​တို့​သည် ဂိလဂါလ​မြို့​တွင် အရှင်​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​ထံ ယဇ်ပူဇော်​ရန် ကျိန်​ခြင်း​ခံရ​သော​အရာ​ဖြစ်​သည့် တိုက်ရာပါပစ္စည်း​တို့​ထဲမှ အကောင်းဆုံး​သိုး​နွား​တို့​ကို ယူ​ခဲ့​ပါ​၏​”​ဟု ပြန်ပြော​၏​။
Burmese MSBZ
တပ္သား​တို႔​သည္ ဂိလဂါလ​ၿမိဳ႕​တြင္ အရွင္​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​ထံ ယဇ္ပူေဇာ္​ရန္ က်ိန္​ျခင္း​ခံရ​ေသာ​အရာ​ျဖစ္​သည့္ တိုက္ရာပါပစၥည္း​တို႔​ထဲမွ အေကာင္းဆုံး​သိုး​ႏြား​တို႔​ကို ယူ​ခဲ့​ပါ​၏​”​ဟု ျပန္ေျပာ​၏​။