1 Samuel 15:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှ​မွေ​လ​က``အာ​ဂတ်​မင်း​ကို​ငါ့​ထံ​သို့​ခေါ်​ခဲ့ လော့'' ဟု​ဆို​၏။ အာ​ဂတ်​က``သေ​ဘေး​သည် အ​လွန်​ဆိုး​ရွား​ပါ​သည်​တ​ကား'' ဟု​တစ်​ကိုယ် တည်း​စဉ်း​စား​ကာ​တုန်​လှုပ်​လျက်​ရှ​မွေ​လ​ထံ သို့​လာ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ရှမွေလက၊ အာမလက်ရှင်ဘုရင် အာဂတ်ကို ငါ့ထံသို့ခေါ်ခဲ့ကြဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊ အာဂတ် က သေဘေးသည် စင်စစ်လွန်သွားပြီဟု ဆိုလျက် ရွှင်လန်းစွာလာ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ရှ မွေ လ က၊ အာ မ လက် ဘု ရင် အာ ဂတ် မင်း ကို ငါ့ ထံ သို့ သွင်း ခဲ့ လော့ ဟု မိန့် ဆို သည့် အ လျောက် အာ ဂတ် မင်း သည် ခါး စွာ သော သေ ဘေး မု ချ လွန် သွား ပြီ ဟူ သော အ ထင် နှင့် နှောင် ကြိုး တဲ လျက် ဝင် လာ ရာ
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ရှ​မွေ​လ​က၊ အာ​မ​လက်​ရှင်​ဘု​ရင် အာ​ဂတ်​ကို ငါ့​ထံ​သို့​ခေါ်​ခဲ့​ကြ​ဟု ဆို​သည်​အ​တိုင်း၊ အာ​ဂတ်​က သေ​ဘေး​သည် စင်​စစ်​လွန်​သွား​ပြီ​ဟု ဆို​လျက် ရွှင်​လန်း​စွာ​လာ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ရွ​ေမြ​လ​က၊ အာ​မ​လက္​ရွင္​ဘု​ရင္ အာ​ဂတ္​ကို ငါ့​ထံ​သို႔​ေခၚ​ခဲ့​ၾက​ဟု ဆို​သည္​အ​တိုင္း၊ အာ​ဂတ္​က ေသ​ေဘး​သည္ စင္​စစ္​လြန္​သြား​ၿပီ​ဟု ဆို​လ်က္ ရႊင္​လန္း​စြာ​လာ၏။
Burmese MCLZV
ရွ​ေမြ​လ​က``အာ​ဂတ္​မင္း​ကို​ငါ့​ထံ​သို႔​ေခၚ​ခဲ့ ေလာ့'' ဟု​ဆို​၏။ အာ​ဂတ္​က``ေသ​ေဘး​သည္ အ​လြန္​ဆိုး​ရြား​ပါ​သည္​တ​ကား'' ဟု​တစ္​ကိုယ္ တည္း​စဥ္း​စား​ကာ​တုန္​လွုပ္​လ်က္​ရွ​ေမြ​လ​ထံ သို႔​လာ​၏။-
Burmese MSBU
ရှမွေလ​က “​အာမလက်​ဘုရင်​အာဂတ်​မင်းကြီး​ကို ငါ့​ထံ​ခေါ်​ခဲ့​လော့​”​ဟု ဆို​လျှင် အာဂတ်​သည် “​ခါးသီး​သော​သေ​ခြင်း​ဘေး​မှ လွတ်​ပြီ​”​ဟု တွေး​လျက် ဝမ်းသာအားရ​နှင့် ရှမွေလ​ထံသို့ လာ​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
ရွေမြလ​က “​အာမလက္​ဘုရင္​အာဂတ္​မင္းႀကီး​ကို ငါ့​ထံ​ေခၚ​ခဲ့​ေလာ့​”​ဟု ဆို​လွ်င္ အာဂတ္​သည္ “​ခါးသီး​ေသာ​ေသ​ျခင္း​ေဘး​မွ လြတ္​ၿပီ​”​ဟု ေတြး​လ်က္ ဝမ္းသာအားရ​ႏွင့္ ရွေမြလ​ထံသို႔ လာ​ခဲ့​၏​။