1 Samuel 15:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​သူ​သည်​မိ​မိ​စစ်​သူ​ရဲ​များ​နှင့် အ​တူ အာ​မ​လက်​မြို့​သို့​ချီ​တက်​၍​ခြောက် သွေ့​နေ​သော​မြစ်​ဝှမ်း​တွင်​တပ်​စ​ခန်း​ချ လျက်​နေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှောလုသည်လည်း အာမလက်မြို့သို့ စစ်ချီ၍ ချိုင့်၌ တပ်ချပြီးမှ၊
Burmese 1928
အာ မ လက် မြို့ သို့ ချီ ပြီး လျှင်၊ ၎င်း ချိုင့်၌ တပ် စွဲ လျက်
Burmese 2021
ရှော​လု​သည်​လည်း အာ​မ​လက်​မြို့​သို့​စစ်​ချီ၍ ချိုင့်၌​တပ်​ချ​ပြီး​မှ၊
Burmese JBZV
ေရွာ​လု​သည္​လည္း အာ​မ​လက္​ၿမိဳ႕​သို႔​စစ္​ခ်ီ၍ ခ်ိဳင့္၌​တပ္​ခ်​ၿပီး​မွ၊
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​သူ​သည္​မိ​မိ​စစ္​သူ​ရဲ​မ်ား​ႏွင့္ အ​တူ အာ​မ​လက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ခ်ီ​တက္​၍​ေျခာက္ ေသြ႕​ေန​ေသာ​ျမစ္​ဝွမ္း​တြင္​တပ္​စ​ခန္း​ခ် လ်က္​ေန​၏။-
Burmese MSBU
ဤသို့ဖြင့် ရှောလု​မင်းကြီး​သည် အာမလက်​မြို့​သို့​ချီတက်​၍ ချိုင့်ဝှမ်း​တွင် ကင်းပုန်းချ​ထား​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ျဖင့္ ေရွာလု​မင္းႀကီး​သည္ အာမလက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ခ်ီတက္​၍ ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​တြင္ ကင္းပုန္းခ်​ထား​၏​။