1 Samuel 17:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါဝိဒ်က``အရှင်မင်းကြီး၊ အကျွန်ုပ်သည် ဖခင်၏သိုးများကိုထိန်းကျောင်းရသူ ဖြစ်ပါ၏။ သိုးတစ်ကောင်ကိုခြင်္သေ့သော် လည်းကောင်း၊ ဝက်ဝံသော်လည်းကောင်း ကိုက်ချီသွားပါလျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်က၊ ကိုယ်တော်ကျွန်သည် အဘ၏ သိုးတို့ကို ထိန်းကျောင်းစဉ်အခါ၊ ခြင်္သေ့နှင့်ဝံသည်လာ၍ သိုးသငယ်ကို သိုးစုထဲက ကိုက်ချီပါ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် က၊ ကျွန် တော် မျိုး သည် အ ဘ ပိုင် သိုး များ ကို ထိန်း ကျောင် စဉ် အ ခါ ခြင်္သေ့ ဖြစ် စေ၊ ဝံ ဖြစ် စေ လာ၍ သိုး အုပ် အ တွင်း မှ တစ် ကောင် ကို ကိုက် ယူ ရာ
Burmese 2021
ဒါဝိဒ်က၊ ကိုယ်တော်ကျွန်သည် အဘ၏သိုးတို့ကို ထိန်းကျောင်းစဉ်အခါ၊ ခြင်္သေ့နှင့်ဝံသည်လာ၍ သိုးသငယ်ကို သိုးစုထဲကကိုက်ချီပါ၏။
Burmese JBZV
ဒါဝိဒ္က၊ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္သည္ အဘ၏သိုးတို႔ကို ထိန္းေက်ာင္းစဥ္အခါ၊ ျခေသၤ့ႏွင့္ဝံသည္လာ၍ သိုးသငယ္ကို သိုးစုထဲကကိုက္ခ်ီပါ၏။
Burmese MCLZV
ဒါဝိဒ္က``အရွင္မင္းႀကီး၊ အကၽြန္ုပ္သည္ ဖခင္၏သိုးမ်ားကိုထိန္းေက်ာင္းရသူ ျဖစ္ပါ၏။ သိုးတစ္ေကာင္ကိုျခေသၤ့ေသာ္ လည္းေကာင္း၊ ဝက္ဝံေသာ္လည္းေကာင္း ကိုက္ခ်ီသြားပါလၽွင္၊-
Burmese MSBU
သို့သော် ဒါဝိဒ်က ရှောလုမင်းကြီးအား “အရှင့်အစေအပါးသည် ဖခင်၏သိုးများကို ထိန်းကျောင်းနေစဉ် ခြင်္သေ့၊ ဝက်ဝံတို့သည် လာ၍ သိုးအုပ်ထဲမှ သိုးသငယ်ကို ကိုက်ဆွဲပါ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ဒါဝိဒ္က ေရွာလုမင္းႀကီးအား “အရွင့္အေစအပါးသည္ ဖခင္၏သိုးမ်ားကို ထိန္းေက်ာင္းေနစဥ္ ျခေသၤ့၊ ဝက္ဝံတို႔သည္ လာ၍ သိုးအုပ္ထဲမွ သိုးသငယ္ကို ကိုက္ဆြဲပါ၏။