1 Samuel 18:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ရှော​လု​သည်​ဒါ​ဝိဒ်​အား​လူ​တစ် ထောင်​တပ်​မှူး​အ​ဖြစ်​ဖြင့်​ခန့်​ထား​၍ အ​ပါး တော်​မှ​အ​ဝေး​သို့​စေ​လွှတ်​တော်​မူ​၏။ ဒါ​ဝိဒ် သည်​မိ​မိ​၏​တပ်​သား​တို့​နှင့်​အ​တူ​တိုက်​ပွဲ ဝင်​ရာ၊-
Burmese 1835 Version Judson
အထံတော်မှ ရွှေ့၍ လူတထောင်အုပ်အရာကို ပေး၏။ ဒါဝိဒ်သည် လူများရှေ့၌ ထွက်ဝင်ရ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် ကို ကြောက် ရွံ့ သ ဖြင့် အ ပါး တော် မှ ရွှေ့ ပြောင်း၍ ထောင် တပ် မှူး ရာ ထူး ကို ခန့် ထား လေ၏။ ဒါ ဝိဒ် လည်း စစ် သား တို့ ရှေ့ တွင် သွား လာ ဆောင် ရွက် ရ လေ၏။
Burmese 2021
အ​ထံ​တော်​မှ​ရွှေ့၍ လူ​တစ်​ထောင်​အုပ်​အ​ရာ​ကို ပေး၏။ ဒါ​ဝိဒ်​သည် လူ​များ​ရှေ့၌ ထွက်​ဝင်​ရ၏။
Burmese JBZV
အ​ထံ​ေတာ္​မွ​ေရႊ႕၍ လူ​တစ္​ေထာင္​အုပ္​အ​ရာ​ကို ေပး၏။ ဒါ​ဝိဒ္​သည္ လူ​မ်ား​ေရွ႕၌ ထြက္​ဝင္​ရ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ေရွာ​လု​သည္​ဒါ​ဝိဒ္​အား​လူ​တစ္ ေထာင္​တပ္​မွူး​အ​ျဖစ္​ျဖင့္​ခန႔္​ထား​၍ အ​ပါး ေတာ္​မွ​အ​ေဝး​သို႔​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​၏။ ဒါ​ဝိဒ္ သည္​မိ​မိ​၏​တပ္​သား​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​တိုက္​ပြဲ ဝင္​ရာ၊-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ရှောလု​မင်းကြီး​သည် ဒါဝိဒ်​ကို လူ​တစ်ထောင်အုပ်​အဖြစ်​ခန့်အပ်​ပြီး အထံ​တော်​မှ​ရွှေ့ပြောင်း​ပစ်​၏​။ ဒါဝိဒ်​သည်​လည်း စစ်သည်​တို့​ကို ဦးဆောင်​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေရွာလု​မင္းႀကီး​သည္ ဒါဝိဒ္​ကို လူ​တစ္ေထာင္အုပ္​အျဖစ္​ခန႔္အပ္​ၿပီး အထံ​ေတာ္​မွ​ေ႐ႊ႕ေျပာင္း​ပစ္​၏​။ ဒါဝိဒ္​သည္​လည္း စစ္သည္​တို႔​ကို ဦးေဆာင္​ရ​၏​။