1 Samuel 19:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှောလုကမိခါလအား``သင်သည်အဘယ် ကြောင့်ငါ့အားဤသို့လှည့်စား၍ ငါ့ရန်သူ ကိုထွက်ပြေးစေပါသနည်း''ဟုမေးတော် မူလျှင်၊ မိခါလက``သူ့အားလွတ်မြောက်အောင်မကူ ညီလျှင် ကျွန်မအားသတ်ပစ်မည်ဟုဆိုသော ကြောင့်ဖြစ်ပါသည်'' ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှောလုကလည်း ငါ့ကို လှည့်စား၍ အဘယ်ကြောင့် ရန်သူကို လွှတ်လိုက်သနည်း။ ယခုလွတ်အောင် ပြေးပါပြီတကားဟု မိခါလအားပြောဆိုလျှင်၊ မိခါလက ငါသွားမည်။ သို့မဟုတ် သင့်ကို ငါသတ်မည်ဟု သူပြောပါသည်ဟု ရှောလုအား ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
ရှော လု မင်း က၊ ရန် သူ တော် ကို ဘေး လွတ် ရန် ထွက် သွား စေ၍ ငါ့ အား အ ဘယ် ကြောင့် ထို သို့ လှည့် စား ဘိ သ နည်း ဟု မိ ခါ လ ကို မေး မြန်း ရာ မိ ခါ လ က၊ ငါ့ ကို မ ဆီး တား နှင့်။ အ ဘယ် ကြောင့် ငါ့ လက် ဖြင့် သင် သေ လို သ နည်း ဟူ၍ သူ ပြော ဆို ကြောင်း တင် လျှောက် လေ၏။
Burmese 2021
ရှောလုကလည်း ငါ့ကိုလှည့်စား၍ အဘယ်ကြောင့် ရန်သူကို လွှတ်လိုက်သနည်း။ ယခုလွတ်အောင် ပြေးပါပြီတကားဟု မိခါလအားပြောဆိုလျှင်၊ မိခါလက ငါသွားမည်။ သို့မဟုတ် သင့်ကိုငါသတ်မည်ဟု သူပြောပါသည်ဟု ရှောလုအား ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese JBZV
ေရွာလုကလည္း ငါ့ကိုလွည့္စား၍ အဘယ္ေၾကာင့္ ရန္သူကို လႊတ္လိုက္သနည္း။ ယခုလြတ္ေအာင္ ေျပးပါၿပီတကားဟု မိခါလအားေျပာဆိုလၽွင္၊ မိခါလက ငါသြားမည္။ သို႔မဟုတ္ သင့္ကိုငါသတ္မည္ဟု သူေျပာပါသည္ဟု ေရွာလုအား ျပန္ေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေရွာလုကမိခါလအား``သင္သည္အဘယ္ ေၾကာင့္ငါ့အားဤသို႔လွည့္စား၍ ငါ့ရန္သူ ကိုထြက္ေျပးေစပါသနည္း''ဟုေမးေတာ္ မူလၽွင္၊ မိခါလက``သူ႔အားလြတ္ေျမာက္ေအာင္မကူ ညီလၽွင္ ကၽြန္မအားသတ္ပစ္မည္ဟုဆိုေသာ ေၾကာင့္ျဖစ္ပါသည္'' ဟုေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ရှောလုမင်းကြီးက မိခါလအား “အဘယ်ကြောင့် ငါ့ကို ဤသို့လှည့်စား၍ ငါ့ရန်သူလွတ်မြောက်အောင် လွှတ်ပေးသနည်း”ဟု ဆိုလျှင် မိခါလက ရှောလုအား “သူက ‘ငါ့ကို လွှတ်ပါ။ အဘယ်ကြောင့် သင့်ကို ငါသတ်ရမည်နည်း’ဟု အကျွန်ုပ်အား ဆိုပါ၏”ဟု ပြန်ပြော၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေရွာလုမင္းႀကီးက မိခါလအား “အဘယ္ေၾကာင့္ ငါ့ကို ဤသို႔လွည့္စား၍ ငါ့ရန္သူလြတ္ေျမာက္ေအာင္ လႊတ္ေပးသနည္း”ဟု ဆိုလွ်င္ မိခါလက ေရွာလုအား “သူက ‘ငါ့ကို လႊတ္ပါ။ အဘယ္ေၾကာင့္ သင့္ကို ငါသတ္ရမည္နည္း’ဟု အကြၽႏ္ုပ္အား ဆိုပါ၏”ဟု ျပန္ေျပာ၏။