1 Samuel 19:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့်​တစ်​ဖန်​စစ်​ဖြစ် ပြန်​၏။ ဒါ​ဝိဒ်​သည်​သူ​တို့​အား​ပြင်း​ထန်​စွာ တိုက်​ခိုက်​နှိမ်​နင်း​လိုက်​သ​ဖြင့် သူ​တို့​သည် ထွက်​ပြေး​ကြ​ကုန်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်စစ်မှုပေါ်ပြန်သောအခါ၊ ဒါဝိဒ်ထွက်၍ ဖိလိတ္တိလူတို့ကို တိုက်လျက်၊ ကြီးစွာသော လုပ်ကြံ ခြင်းအားဖြင့် သတ်၍ သူတို့သည် ပြေးကြ၏။
Burmese 1928
တစ် ဖန် စစ် ရေး ဖြစ် ပြန် သော အ ခါ ဒါ ဝိဒ် ချီ ထွက်၍ ဖိ လိ တ္တိ တပ် ကို တိုက် ခိုက် ရာ ပြင်း ထန် စွာ လုပ် ကြံ သ ဖြင့် ရန် သူ တို့ ဆုတ် ပြေး ရ ကြ၏။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် စစ်​မှု​ပေါ်​ပြန်​သော​အ​ခါ၊ ဒါ​ဝိဒ်​ထွက်၍ ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​ကို​တိုက်​လျက်၊ ကြီး​စွာ​သော လုပ်​ကြံ​ခြင်း​အား​ဖြင့် သတ်၍ သူ​တို့​သည်​ပြေး​ကြ၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ စစ္​မွု​ေပၚ​ျပန္​ေသာ​အ​ခါ၊ ဒါ​ဝိဒ္​ထြက္၍ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​ကို​တိုက္​လ်က္၊ ႀကီး​စြာ​ေသာ လုပ္​ႀကံ​ျခင္း​အား​ျဖင့္ သတ္၍ သူ​တို႔​သည္​ေျပး​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္​တစ္​ဖန္​စစ္​ျဖစ္ ျပန္​၏။ ဒါ​ဝိဒ္​သည္​သူ​တို႔​အား​ျပင္း​ထန္​စြာ တိုက္​ခိုက္​ႏွိမ္​နင္း​လိုက္​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ ထြက္​ေျပး​ၾက​ကုန္​၏။
Burmese MSBU
စစ်ပွဲ​တစ်ဖန်​ဖြစ်လာ​ပြန်​သောအခါ ဒါဝိဒ်​သည် ဖိလိတ္တိ​လူမျိုး​တို့​ကို သွားရောက်​တိုက်ခိုက်​၏​။ ပြင်းထန်​စွာ​တိုက်ခိုက်​သတ်ဖြတ်​သဖြင့် ဖိလိတ္တိ​လူမျိုး​တို့ ထွက်ပြေး​ကြ​ရ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
စစ္ပြဲ​တစ္ဖန္​ျဖစ္လာ​ျပန္​ေသာအခါ ဒါဝိဒ္​သည္ ဖိလိတၱိ​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို သြားေရာက္​တိုက္ခိုက္​၏​။ ျပင္းထန္​စြာ​တိုက္ခိုက္​သတ္ျဖတ္​သျဖင့္ ဖိလိတၱိ​လူမ်ိဳး​တို႔ ထြက္ေျပး​ၾက​ရ​ေလ​၏​။