1 Samuel 2:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်လူအချို့တို့ကိုဆင်းရဲစေ၍ အချို့တို့ကိုချမ်းသာစေတော်မူ၏။ အချို့တို့ကိုနှိမ့်ချ၍အချို့တို့ကိုချီး မြှင့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဆင်းရဲစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ရတတ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ ထာဝရဘုရားပြု၍၊ နှိမ့်ချသောအခွင့်၊ ချီးမြှောက်သော အခွင့်ရှိတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ဆင်း ရဲ ခြင်း၊ ကြွယ် ဝ ခြင်း ကိုလည်း ကောင်း နှိမ့် ချ ခြင်း၊ ချီး မြှင့် ခြင်း ကိုလည်း ကောင်း၊ စီ ရင် တော် မူ ပါ၏။
Burmese 2021
ဆင်းရဲစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ရတတ်စေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ထာဝရဘုရားပြု၍၊ နှိမ့်ချသောအခွင့်၊ ချီးမြှောက်သောအခွင့် ရှိတော်မူ၏။
Burmese JBZV
ဆင္းရဲေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ရတတ္ေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ထာဝရဘုရားျပဳ၍၊ ႏွိမ့္ခ်ေသာအခြင့္၊ ခ်ီးေျမႇာက္ေသာအခြင့္ ရွိေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္လူအခ်ိဳ႕တို႔ကိုဆင္းရဲေစ၍ အခ်ိဳ႕တို႔ကိုခ်မ္းသာေစေတာ္မူ၏။ အခ်ိဳ႕တို႔ကိုႏွိမ့္ခ်၍အခ်ိဳ႕တို႔ကိုခ်ီး ျမႇင့္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားသည် ဆင်းရဲစေနိုင်၏။ ချမ်းသာစေနိုင်၏။ နိမ့်ကျစေနိုင်၏။ ချီးမြှောက်ပေးနိုင်၏။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားသည္ ဆင္းရဲေစႏိုင္၏။ ခ်မ္းသာေစႏိုင္၏။ နိမ့္က်ေစႏိုင္၏။ ခ်ီးေျမႇာက္ေပးႏိုင္၏။