1 Samuel 20:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုမြို့တွင်အကျွန်ုပ်၏ဆွေမျိုးသားချင်း တို့သည်ယဇ်ပူဇော်ပွဲကျင်းပလျက်နေကြ သဖြင့် အစ်ကိုကလည်းအကျွန်ုပ်အားလာ ရမည်ဟုဆိုပါသည်။ သင်သည်အကျွန်ုပ်ကို ခင်မင်ပါကအကျွန်ုပ်အားညီအစ်ကိုတို့ ကိုတွေ့ရန်သွားခွင့်ပြုပါဟုပန်ကြားပါ၏။ ထို့ကြောင့်သူသည်အရှင်၏စားပွဲတော် တွင်မရှိခြင်းဖြစ်ပါသည်'' ဟုပြန်ကြား လျှောက်ထား၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ် သွားရသော အခွင့်ကို ပေးပါလော့။ အကျွန်ုပ် အဆွေအမျိုးတို့သည် ထိုမြို့၌ ယဇ်ပွဲကို ဆောင်ကြပါ၏။ အကျွန်ုပ် အစ်ကိုလည်းမှာလိုက်ပါပြီ။ စိတ်တော်နှင့် တွေ့သည်မှန်လျှင် အကျွန်ုပ်သွား၍ အစ်ကိုတို့ကို မြင်ရမည်အကြောင်း အခွင့်ပေးပါလော့ဟု တောင်းပန်ပါ၏။ ထို့ကြောင့် စားပွဲတော်သို့ မလာပါဟု ရှောလုအား လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ နေ ရင်း မြို့၌ ပူ ဇော် ပွဲ လုပ် ကြ ပါ သည်။ အစ် ကို လည်း ကျွန် တော် ကို ခေါ် ဖိတ် သည် ဖြစ်၍ အ ရှင် ကြည် သာ လျှင် ညီ အစ် ကို တို့ ကို အ တွေ့ အ မြင် ထွက် သွား ခွင့် ပြု တော် မူ ပါ ဟူ၍ ပန် သည့် အ တိုင်း စား ပွဲ တော် သို့ မ လာ မ ရောက် ပါ ဟု တင် လျှောက် သော အ ခါ
Burmese 2021
အကျွန်ုပ် သွားရသောအခွင့်ကိုပေးပါလော့။ အကျွန်ုပ် အဆွေအမျိုးတို့သည် ထိုမြို့၌ ယဇ်ပွဲကိုဆောင်ကြပါ၏။ အကျွန်ုပ်အစ်ကိုလည်း မှာလိုက်ပါပြီ။ စိတ်တော်နှင့် တွေ့သည်မှန်လျှင် အကျွန်ုပ်သွား၍ အစ်ကိုတို့ကို မြင်ရမည်အကြောင်း အခွင့်ပေးပါလော့ဟု တောင်းပန်ပါ၏။ ထိုကြောင့် စားပွဲတော်သို့ မလာပါဟု ရှောလုအား လျှောက်လေ၏။
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္ သြားရေသာအခြင့္ကိုေပးပါေလာ့။ အကၽြန္ုပ္ အေဆြအမ်ိဳးတို႔သည္ ထိုၿမိဳ႕၌ ယဇ္ပြဲကိုေဆာင္ၾကပါ၏။ အကၽြန္ုပ္အစ္ကိုလည္း မွာလိုက္ပါၿပီ။ စိတ္ေတာ္ႏွင့္ ေတြ႕သည္မွန္လၽွင္ အကၽြန္ုပ္သြား၍ အစ္ကိုတို႔ကို ျမင္ရမည္အေၾကာင္း အခြင့္ေပးပါေလာ့ဟု ေတာင္းပန္ပါ၏။ ထိုေၾကာင့္ စားပြဲေတာ္သို႔ မလာပါဟု ေရွာလုအား ေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုၿမိဳ႕တြင္အကၽြန္ုပ္၏ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း တို႔သည္ယဇ္ပူေဇာ္ပြဲက်င္းပလ်က္ေနၾက သျဖင့္ အစ္ကိုကလည္းအကၽြန္ုပ္အားလာ ရမည္ဟုဆိုပါသည္။ သင္သည္အကၽြန္ုပ္ကို ခင္မင္ပါကအကၽြန္ုပ္အားညီအစ္ကိုတို႔ ကိုေတြ႕ရန္သြားခြင့္ျပဳပါဟုပန္ၾကားပါ၏။ ထို႔ေၾကာင့္သူသည္အရွင္၏စားပြဲေတာ္ တြင္မရွိျခင္းျဖစ္ပါသည္'' ဟုျပန္ၾကား ေလၽွာက္ထား၏။
Burmese MSBU
သူက ‘ထိုမြို့၌ အကျွန်ုပ်တို့မျိုးနွယ်စု၏ယဇ်ပူဇော်ပွဲရှိသည်ဖြစ်၏။ အကျွန်ုပ်၏အစ်ကိုလည်း အကျွန်ုပ်ကို မှာလိုက်ပါပြီ။ ထို့ကြောင့် အရှင်အလိုရှိလျှင် အကျွန်ုပ်၏အစ်ကိုတို့နှင့် ပြန်လည်တွေ့ဆုံခွင့်ပြုပါ’ဟု ဆိုပါ၏။ ထို့ကြောင့် ယခု အရှင်မင်းကြီး၏စားသောက်ပွဲသို့ သူမလာနိုင်ပါ”ဟု ပြန်လျှောက်၏။
Burmese MSBZ
သူက ‘ထိုၿမိဳ႕၌ အကြၽႏ္ုပ္တို႔မ်ိဳးႏြယ္စု၏ယဇ္ပူေဇာ္ပြဲရွိသည္ျဖစ္၏။ အကြၽႏ္ုပ္၏အစ္ကိုလည္း အကြၽႏ္ုပ္ကို မွာလိုက္ပါၿပီ။ ထို႔ေၾကာင့္ အရွင္အလိုရွိလွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္၏အစ္ကိုတို႔ႏွင့္ ျပန္လည္ေတြ႕ဆုံခြင့္ျပဳပါ’ဟု ဆိုပါ၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ယခု အရွင္မင္းႀကီး၏စားေသာက္ပြဲသို႔ သူမလာႏိုင္ပါ”ဟု ျပန္ေလွ်ာက္၏။