1 Samuel 20:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်ုပ်အားကျေးဇူးပြုပါ။ သင်နှင့်ကျွန်ုပ်ပြု ထားကြသည့်သစ္စာကတိကိုလည်းတည်မြဲ စေပါ။ သို့ရာတွင်အကယ်၍ကျွန်ုပ်မှာအပြစ် ရှိခဲ့သော် သင်ကိုယ်တိုင်ပင်ကျွန်ုပ်အားသတ် ပါလော့။ အဘယ်ကြောင့်သင့်ခမည်းတော် လက်သို့အပ်ပါတော့မည်နည်း'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကျွန်၌ ကျေးဇူးပြုပါ။ ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ်ကို ကိုယ်တော်ကျွန်နှင့် ဖွဲ့ပါပြီ။ သို့သော်လည်း ကျွန်ုပ်၌ အပြစ်ရှိလျှင် ကိုယ်တော်တိုင် သတ်ပါ။ အဘယ်ကြောင့် အဘထံသို့ ဆောင်သွားရပါမည်နည်းဟု ယောနသန်အားဆို၏။
Burmese 1928
အ ရှင် သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို တိုင် တည် လျက် သ စ္စာ မိတ် ဖွဲ့ ခဲ့ သည် နှင့် အ ညီ ကျွန် တော် မျိုး၌ အ ပြစ် ရှိ သည် မှန် က ကျေး ဇူး ပြု၍ ကိုယ် တိုင် သတ် တော် မူ ပါ။ ခ မည်း တော် ထံ အ ဘယ် ကြောင့် အပ် တော် မူ ရ အံ့ နည်း ဟု ဆို သော်၊
Burmese 2021
ကိုယ်တော်ကျွန်၌ ကျေးဇူးပြုပါ။ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဉ်ကို ကိုယ်တော်ကျွန်နှင့် ဖွဲ့ပါပြီ။ သို့သော်လည်း ကျွန်ုပ်၌အပြစ်ရှိလျှင် ကိုယ်တော်တိုင်သတ်ပါ။ အဘယ်ကြောင့် အဘထံသို့ ဆောင်သွားရပါမည်နည်းဟု ယောနသန်အားဆို၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္၌ ေက်းဇူးျပဳပါ။ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဥ္ကို ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္ႏွင့္ ဖြဲ႕ပါၿပီ။ သို႔ေသာ္လည္း ကၽြန္ုပ္၌အျပစ္ရွိလၽွင္ ကိုယ္ေတာ္တိုင္သတ္ပါ။ အဘယ္ေၾကာင့္ အဘထံသို႔ ေဆာင္သြားရပါမည္နည္းဟု ေယာနသန္အားဆို၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္ုပ္အားေက်းဇူးျပဳပါ။ သင္ႏွင့္ကၽြန္ုပ္ျပဳ ထားၾကသည့္သစၥာကတိကိုလည္းတည္ျမဲ ေစပါ။ သို႔ရာတြင္အကယ္၍ကၽြန္ုပ္မွာအျပစ္ ရွိခဲ့ေသာ္ သင္ကိုယ္တိုင္ပင္ကၽြန္ုပ္အားသတ္ ပါေလာ့။ အဘယ္ေၾကာင့္သင့္ခမည္းေတာ္ လက္သို႔အပ္ပါေတာ့မည္နည္း'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ အရှင်နှင့်အကျွန်ုပ်သည် ထာဝရဘုရားရှေ့တွင် ပဋိညာဉ်ပြုထားကြပြီဖြစ်၍ အရှင်၏အစေအပါးကို သနားပါလော့။ အကျွန်ုပ်အပြစ်ပြုမိခဲ့လျှင် အရှင်ကိုယ်တိုင် အကျွန်ုပ်ကိုသတ်ပါ။ အဘယ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို အရှင့်ခမည်းတော်လက်သို့အပ်မည်နည်း”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ အရွင္ႏွင့္အကြၽႏ္ုပ္သည္ ထာဝရဘုရားေရွ႕တြင္ ပဋိညာဥ္ျပဳထားၾကၿပီျဖစ္၍ အရွင္၏အေစအပါးကို သနားပါေလာ့။ အကြၽႏ္ုပ္အျပစ္ျပဳမိခဲ့လွ်င္ အရွင္ကိုယ္တိုင္ အကြၽႏ္ုပ္ကိုသတ္ပါ။ အဘယ္ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္ကို အရွင့္ခမည္းေတာ္လက္သို႔အပ္မည္နည္း”ဟု ဆို၏။