1 Samuel 21:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယ​ခု​ကိုယ်​တော်​၏​ထံ​တွင်​ရိက္ခာ​မည်​မျှ​ရှိ ပါ​သ​နည်း။ အ​ကျွန်ုပ်​အား​မုန့်​ငါး​လုံး​သို့ မ​ဟုတ်​ကိုယ်​တော့်​ထံ​၌​ရှိ​သော​အ​စား အ​စာ​တစ်​စုံ​တစ်​ခု​ကို​ပေး​ပါ'' ဟု​တောင်း​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ ကိုယ်တော်လက်၌ ရှိသော မုန့်ငါးလုံးကိုသော်၎င်း၊ တွေ့သမျှကို သော်၎င်း၊ ကျွန်ုပ်လက်သို့ အပ်ပေးပါဟု ယဇ်ပုရောဟိတ် အဟိမလက်အား တောင်း၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် မှာ ယ ခု မည် သည့် အ စာ ရှိ ပါ သ နည်း။ မုန့် ငါး လုံး ပေး တော် မူ ပါ။ မ ရှိ လျှင် တစ် စုံ တစ် ခု ကို ပေး ပါ ဟု တောင်း သည့် ကာ လ၊ ငါ မှာ သီး သန့် ထား သော မုန့် မှ တစ် ပါး အ ခြား မုန့် မ ရှိ။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ ကိုယ်​တော်​လက်၌​ရှိ​သော မုန့်​ငါး​လုံး​ကို​သော်​လည်း​ကောင်း၊ တွေ့​သ​မျှ​ကို​သော်​လည်း​ကောင်း၊ ကျွန်ုပ်​လက်​သို့​အပ်​ပေး​ပါ​ဟု ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ် အ​ဟိ​မ​လက်​အား​တောင်း၏။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​လက္၌​ရွိ​ေသာ မုန္႔​ငါး​လုံး​ကို​ေသာ္​လည္း​ေကာင္း၊ ေတြ႕​သ​မၽွ​ကို​ေသာ္​လည္း​ေကာင္း၊ ကၽြန္ုပ္​လက္​သို႔​အပ္​ေပး​ပါ​ဟု ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္ အ​ဟိ​မ​လက္​အား​ေတာင္း၏။
Burmese MCLZV
ယ​ခု​ကိုယ္​ေတာ္​၏​ထံ​တြင္​ရိကၡာ​မည္​မၽွ​ရွိ ပါ​သ​နည္း။ အ​ကၽြန္ုပ္​အား​မုန႔္​ငါး​လုံး​သို႔ မ​ဟုတ္​ကိုယ္​ေတာ့္​ထံ​၌​ရွိ​ေသာ​အ​စား အ​စာ​တစ္​စုံ​တစ္​ခု​ကို​ေပး​ပါ'' ဟု​ေတာင္း​၏။
Burmese MSBU
အရှင်​၌ မည်သည့်​အရာ​ရှိ​သနည်း​။ အကျွန်ုပ်​အား မုန့်​ငါး​လုံး​၊ သို့မဟုတ် ရှိ​သည့်​အရာ​ကို ပေး​ပါ​လော့​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အရွင္​၌ မည္သည့္​အရာ​ရွိ​သနည္း​။ အကြၽႏ္ုပ္​အား မုန႔္​ငါး​လုံး​၊ သို႔မဟုတ္ ရွိ​သည့္​အရာ​ကို ေပး​ပါ​ေလာ့​”​ဟု ဆို​၏​။