1 Samuel 21:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည်​မိ​မိ​ထံ တွင်​အ​ခြား​မုန့်​လည်း​မ​ရှိ​သ​ဖြင့် ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ပူ​ဇော်​ထား​သည့်​ရှေ့​တော်​မုန့် ကို​ဒါ​ဝိဒ်​အား​ပေး​လေ​သည်။ ထို​မုန့်​ဟောင်း ကို​မုန့်​သစ်​ဖြင့်​အ​စား​ထိုး​ပူ​ဇော်​ရန်​ဖြစ် သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ရှေ့တော်မုန့်မှ တပါးအခြားသော မုန့်မရှိသောကြောင့် သန့်ရှင်းသော မုန့်ကိုပေး၏။ ထိုရှေ့တော်မုန့်စား၌ မုန့်သစ်ကို တင်ထားအံ့သောငှါ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်မှ နှုတ်ပယ် နှင့်ပြီ။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် သည် မုန့် ဟောင်း ကို ပယ်၍ အ သစ် ထား သော နေ့ တွင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ထံ တော် မှ စွန့် ခဲ့ သော ရှေ့ တော် တင် မုန့် မှ တစ် ပါး၊ အ ခြား မ ရှိ သော ကြောင့် ထို သီး သန့် ထား သော မုန့် ကို ပင် ပေး လေ ၏။
Burmese 2021
ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည် ရှေ့​တော်​မုန့်​မှ​တစ်​ပါး အ​ခြား​သော​မုန့်​မ​ရှိ​သော​ကြောင့် သန့်​ရှင်း​သော​မုန့်​ကို​ပေး၏။ ထို​ရှေ့​တော်​မုန့်​အ​စား၌ မုန့်​သစ်​ကို တင်​ထား​အံ့​သော​ငှာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်​မှ နုတ်​ပယ်​နှင့်​ပြီ။
Burmese JBZV
ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္ ေရွ႕​ေတာ္​မုန္႔​မွ​တစ္​ပါး အ​ျခား​ေသာ​မုန္႔​မ​ရွိ​ေသာ​ေၾကာင့္ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​မုန္႔​ကို​ေပး၏။ ထို​ေရွ႕​ေတာ္​မုန္႔​အ​စား၌ မုန္႔​သစ္​ကို တင္​ထား​အံ့​ေသာ​ငွာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္​မွ ႏုတ္​ပယ္​ႏွင့္​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္​မိ​မိ​ထံ တြင္​အ​ျခား​မုန႔္​လည္း​မ​ရွိ​သ​ျဖင့္ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ပူ​ေဇာ္​ထား​သည့္​ေရွ႕​ေတာ္​မုန႔္ ကို​ဒါ​ဝိဒ္​အား​ေပး​ေလ​သည္။ ထို​မုန႔္​ေဟာင္း ကို​မုန႔္​သစ္​ျဖင့္​အ​စား​ထိုး​ပူ​ေဇာ္​ရန္​ျဖစ္ သည္။-
Burmese MSBU
ရှေ့​တော်​မုန့်​မှလွဲ၍ အခြား​မုန့်​မ​ရှိ​သောကြောင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်​သည် သူ့​အား သန့်ရှင်း​သော​မုန့်​ကို ပေး​လိုက်​၏​။ ထို​မုန့်​သည် မုန့်​အသစ်​ပြန်တင်​သော​နေ့​၌ ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​မှ စွန့်​လိုက်​ရ​မည့်​မုန့်​ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
ေရွ႕​ေတာ္​မုန႔္​မွလြဲ၍ အျခား​မုန႔္​မ​ရွိ​ေသာေၾကာင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​သည္ သူ႔​အား သန႔္ရွင္း​ေသာ​မုန႔္​ကို ေပး​လိုက္​၏​။ ထို​မုန႔္​သည္ မုန႔္​အသစ္​ျပန္တင္​ေသာ​ေန႔​၌ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​မွ စြန႔္​လိုက္​ရ​မည့္​မုန႔္​ျဖစ္​၏​။