1 Samuel 22:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါဝိဒ်သည်ထိုအရပ်မှမောဘပြည်မိဇပါ မြို့သို့သွား၍မောဘဘုရင်အား``အကျွန်ုပ် အဖို့ထာဝရဘုရားအဘယ်သို့စီမံတော် မူမည်ကိုမသိရမီအတောအတွင်း အကျွန်ုပ် ၏မိဘနှစ်ပါးကိုအရှင်၏ထံတွင်နေထိုင် ခွင့်ပြုတော်မူပါ'' ဟုလျှောက်လေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအရပ်မှ မောဘပြည် မိဇပါမြို့သို့သွား၍၊ မောဘရှင်ဘုရင်အား၊ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်တော်၌ အဘယ်သို့ပြုတော်မူမည်ကို ကျွန်တော်မသိဘဲနေစဉ်တွင်၊ ကျွန်တော်မိဘသည် ထွက်လာ၍ ကိုယ်တော် ထံ၌ နေရသောအခွင့်ကို ပေးတော်မူပါဟု လျှောက်သဖြင့်၊
Burmese 1928
ထို အ ရပ် မှ မော ဘ ပြည်၊ မိ ဇ ပါ မြို့ သို့ သွား ရောက် ပြီး လျှင် မော ဘ ဘု ရင် အား ကျွန် တော်၌ ဘု ရား သ ခင် မည် သို့ စီ မံ တော် မူ မည် ကို မ သိ မီ အ တွင်း အ ရှင့် ထံ မိ ဘ တို့ ခို ကိုး ခွင့် ပြု တော် မူ ပါ ဟု တင် လျှောက် အပ် ထား သည့် အ တိုင်း
Burmese 2021
ထိုအရပ်မှ မောဘပြည် မိဇပါမြို့သို့သွား၍၊ မောဘရှင်ဘုရင်အား၊ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်တော်၌ အဘယ်သို့ပြုတော်မူမည်ကို ကျွန်တော်မသိဘဲနေစဉ်တွင်၊ ကျွန်တော်မိဘသည် ထွက်လာ၍ ကိုယ်တော်ထံ၌ နေရသောအခွင့်ကို ပေးတော်မူပါဟု လျှောက်သဖြင့်၊
Burmese JBZV
ထိုအရပ္မွ ေမာဘျပည္ မိဇပါၿမိဳ႕သို႔သြား၍၊ ေမာဘရွင္ဘုရင္အား၊ ဘုရားသခင္သည္ ကၽြန္ေတာ္၌ အဘယ္သို႔ျပဳေတာ္မူမည္ကို ကၽြန္ေတာ္မသိဘဲေနစဥ္တြင္၊ ကၽြန္ေတာ္မိဘသည္ ထြက္လာ၍ ကိုယ္ေတာ္ထံ၌ ေနရေသာအခြင့္ကို ေပးေတာ္မူပါဟု ေလၽွာက္သျဖင့္၊
Burmese MCLZV
ဒါဝိဒ္သည္ထိုအရပ္မွေမာဘျပည္မိဇပါ ၿမိဳ႕သို႔သြား၍ေမာဘဘုရင္အား``အကၽြန္ုပ္ အဖို႔ထာဝရဘုရားအဘယ္သို႔စီမံေတာ္ မူမည္ကိုမသိရမီအေတာအတြင္း အကၽြန္ုပ္ ၏မိဘႏွစ္ပါးကိုအရွင္၏ထံတြင္ေနထိုင္ ခြင့္ျပဳေတာ္မူပါ'' ဟုေလၽွာက္ေလ၏။-
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်သည် ထိုအရပ်မှ မောဘပြည်၊ မိဇပါမြို့သို့သွား၍ မောဘဘုရင်အား “ဘုရားသခင်သည် အကျွန်ုပ်အား မည်သို့ပြုပေးမည်ကို အကျွန်ုပ်သိရသည့်အချိန်ထိ အကျွန်ုပ်၏မိဘတို့ကို အရှင့်ထံ၌ ခိုလှုံခွင့်ပြုပါ”ဟု လျှောက်ဆိုပြီး
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္သည္ ထိုအရပ္မွ ေမာဘျပည္၊ မိဇပါၿမိဳ႕သို႔သြား၍ ေမာဘဘုရင္အား “ဘုရားသခင္သည္ အကြၽႏ္ုပ္အား မည္သို႔ျပဳေပးမည္ကို အကြၽႏ္ုပ္သိရသည့္အခ်ိန္ထိ အကြၽႏ္ုပ္၏မိဘတို႔ကို အရွင့္ထံ၌ ခိုလႈံခြင့္ျပဳပါ”ဟု ေလွ်ာက္ဆိုၿပီး