1 Samuel 23:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိလမြို့သားတို့သည်ကျွန်တော်မျိုးအား ရှောလုလက်သို့ပေးအပ်ကြပါမည်လော။ ကျွန် တော်မျိုးကြားရသည့်အတိုင်း ရှောလုသည် အကယ်ပင်လာရောက်ပါမည်လော။ အို ဣသ ရေလအမျိုးသားတို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးအားဗျာ ဒိတ်ပေးသနားတော်မူပါ'' ဟုလျှောက်၏။ ထာဝရဘုရားက``ရှောလုလာလိမ့်မည်'' ဟု ဖြေကြားတော်မူလျှင်၊
Burmese 1835 Version Judson
ကိလမြို့သားတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို သူ၏လက်၌ အပ်ကြပါလိမ့်မည်လော။ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ကြားသည်အတိုင်း ရှောလုသည် လာပါလိမ့်မည်လော။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ကျွန်အား အမိန့်ရှိတော်မူမည်အကြောင်း တောင်းပန်ပါ၏ဟု မေးလျှောက်သော်၊ ထာဝရဘုရားက၊ ရှောလုသည် လာလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ကိ လ မြို့ သား တို့ သည် သူ သတ် ကွင်း သို့ အ ကျွန်ုပ် ကို အပ် မည် လော။ ကိုယ် တော့် ကျွန် ကြား ရ သည့် အ တိုင်း၊ ရှော လု မင်း ဆင်း ချီ မည် လော။ အို ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကိုယ် တော့် ကျွန် အား ဗျာ ဒိတ် ပေး သ နား တော် မူ ပါ ဟု တောင်း လျှောက် သော်၊ ဆင်း ချီ လိမ့် မည် ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဗျာ ဒိတ် ပေး တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ကိလမြို့သားတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို သူ၏လက်၌အပ်ကြပါလိမ့်မည်လော။ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ကြားသည်အတိုင်း ရှောလုသည် လာပါလိမ့်မည်လော။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ကျွန်အား အမိန့်ရှိတော်မူမည်အကြောင်းတောင်းပန်ပါ၏ဟု မေးလျှောက်သော်၊ ထာဝရဘုရားက၊ ရှောလုသည် လာလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ကိလၿမိဳ႕သားတို႔သည္ အကၽြန္ုပ္ကို သူ၏လက္၌အပ္ၾကပါလိမ့္မည္ေလာ။ ကိုယ္ေတာ္၏ ကၽြန္ၾကားသည္အတိုင္း ေရွာလုသည္ လာပါလိမ့္မည္ေလာ။ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္၏ကၽြန္အား အမိန္႔ရွိေတာ္မူမည္အေၾကာင္းေတာင္းပန္ပါ၏ဟု ေမးေလၽွာက္ေသာ္၊ ထာဝရဘုရားက၊ ေရွာလုသည္ လာလိမ့္မည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိလၿမိဳ႕သားတို႔သည္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအား ေရွာလုလက္သို႔ေပးအပ္ၾကပါမည္ေလာ။ ကၽြန္ ေတာ္မ်ိဳးၾကားရသည့္အတိုင္း ေရွာလုသည္ အကယ္ပင္လာေရာက္ပါမည္ေလာ။ အို ဣသ ေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအားဗ်ာ ဒိတ္ေပးသနားေတာ္မူပါ'' ဟုေလၽွာက္၏။ ထာဝရဘုရားက``ေရွာလုလာလိမ့္မည္'' ဟု ေျဖၾကားေတာ္မူလၽွင္၊
Burmese MSBU
ကိလမြို့သားတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို သူ့လက်သို့ အပ်နှံမည်လော။ ကိုယ်တော်၏အစေအပါး ကြားသိသည့်အတိုင်း ရှောလုမင်းကြီးသည် ကိလမြို့သို့ ချီလာမည်လော။ အစ္စရေးလူမျိုးတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏အစေအပါးအား ယခု သိစေပါ”ဟု လျှောက်ဆို၏။ ထာဝရဘုရားကလည်း “ချီလာလိမ့်မည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ကိလၿမိဳ႕သားတို႔က အကြၽႏ္ုပ္ကို သူ႔လက္သို႔ အပ္ႏွံမည္ေလာ။ ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါး ၾကားသိသည့္အတိုင္း ေရွာလုမင္းႀကီးသည္ ကိလၿမိဳ႕သို႔ ခ်ီလာမည္ေလာ။ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါးအား ယခု သိေစပါ”ဟု ေလွ်ာက္ဆို၏။ ထာဝရဘုရားကလည္း “ခ်ီလာလိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။