1 Samuel 24:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​သည်​လမ်း​အ​နီး​ရှိ​သိုး​ခြံ​များ အ​နား​မှာ​ဂူ​တစ်​ခု​ကို​တွေ့​သ​ဖြင့် ကိုယ်​လက် သုတ်​သင်​ရန်​ဝင်​တော်​မူ​၏။ ထို​ဂူ​ကား​အ​ခြား မ​ဟုတ်၊ အ​တွင်း​ပိုင်း​တွင်​ဒါ​ဝိဒ်​တို့​လူ​စု ပုန်း​အောင်း​နေ​သည့်​ဂူ​ပင်​ဖြစ်​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
လမ်းနားမှာ သိုးခြံရှိရာသို့ရောက်၍ ဥမင်ကို တွေ့သဖြင့်၊ ရှောလုသည် အိပ်မည်ဟု ဝင်လေ၏။ ဒါဝိဒ်နှင့်သူ၏လူတို့သည် ထိုဥမင်နံဖေး တဘက်တချက်၌ နေကြ၏။
Burmese 1928
လိုက် ရှာ စဉ် သိုး ခြံ များ အ နီး ရှိ ဥမင် ကို တွေ့ သ ဖြင့်၊ ရှော လု မင်း သည် ကိုယ် သုတ် သင် ရန် ဝင် သွား ရာ၊ ဒါ ဝိဒ် နှင့် အ ပေါင်း ပါ တို့ လည်း ဥမင် အ ဆုံး၌ ခို လျက် ရှိ ကြ၏။
Burmese 2021
လမ်း​နား​မှာ သိုး​ခြံ​ရှိ​ရာ​သို့​ရောက်၍ ဥ​မင်​ကို​တွေ့​သ​ဖြင့်၊ ရှော​လု​သည် အိပ်​မည်​ဟု ဝင်​လေ၏။ ဒါ​ဝိဒ်​နှင့်​သူ၏​လူ​တို့​သည် ထို​ဥ​မင်​နံ​ဘေး တစ်​ဖက်​တစ်​ချက်၌ နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
လမ္း​နား​မွာ သိုး​ၿခံ​ရွိ​ရာ​သို႔​ေရာက္၍ ဥ​မင္​ကို​ေတြ႕​သ​ျဖင့္၊ ေရွာ​လု​သည္ အိပ္​မည္​ဟု ဝင္​ေလ၏။ ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​သူ၏​လူ​တို႔​သည္ ထို​ဥ​မင္​နံ​ေဘး တစ္​ဖက္​တစ္​ခ်က္၌ ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​သည္​လမ္း​အ​နီး​ရွိ​သိုး​ၿခံ​မ်ား အ​နား​မွာ​ဂူ​တစ္​ခု​ကို​ေတြ႕​သ​ျဖင့္ ကိုယ္​လက္ သုတ္​သင္​ရန္​ဝင္​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ဂူ​ကား​အ​ျခား မ​ဟုတ္၊ အ​တြင္း​ပိုင္း​တြင္​ဒါ​ဝိဒ္​တို႔​လူ​စု ပုန္း​ေအာင္း​ေန​သည့္​ဂူ​ပင္​ျဖစ္​သည္။-
Burmese MSBU
လမ်း​ဘေး​ရှိ သိုး​ခြံ​များ​ရှိ​ရာ​သို့​ရောက်​သောအခါ ရှောလု​မင်းကြီး​သည် အပေါ့အပါး​သွား​လို​သောကြောင့် ထို​နေရာ​ရှိ လိုဏ်ဂူ​တစ်​ခု​သို့ ဝင်သွား​၏​။ ဒါဝိဒ်​နှင့်​သူ့​နောက်လိုက်​တို့​သည် ထို​လိုဏ်ဂူ​အတွင်းပိုင်း​ထဲတွင် ရှိ​နေ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
လမ္း​ေဘး​ရွိ သိုး​ၿခံ​မ်ား​ရွိ​ရာ​သို႔​ေရာက္​ေသာအခါ ေရွာလု​မင္းႀကီး​သည္ အေပါ့အပါး​သြား​လို​ေသာေၾကာင့္ ထို​ေနရာ​ရွိ လိုဏ္ဂူ​တစ္​ခု​သို႔ ဝင္သြား​၏​။ ဒါဝိဒ္​ႏွင့္​သူ႔​ေနာက္လိုက္​တို႔​သည္ ထို​လိုဏ္ဂူ​အတြင္းပိုင္း​ထဲတြင္ ရွိ​ေန​ၾက​၏​။