1 Samuel 25:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သိုး​မွေး​ညှပ်​သူ​တို့​အ​တွက်​ပြင်​ဆင်​ထား​သည့် ငါ့​မုန့်၊ ငါ့​ရေ၊ ငါ့​အ​မဲ​သား​ကို​ယူ​၍​လေ​လွင့် နေ​သူ​တို့​အား​မ​ပေး​နိုင်'' ဟု​ပြန်​၍​ပြော​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် ငါ့သိုးမွေးကို ညှပ်သောသူတို့အဘို့ ပြင်ဆင်သော ငါ့မုန့်၊ ငါ့ရေ၊ ငါ့အမဲသားကို ယူ၍ ငါမသိသော လူတို့အားပေးရမည်လောဟု ဒါဝိဒ်၏ လုလင်တို့အားပြောဆို၏။
Burmese 1928
ကိုယ် စား ဖွယ် သောက် ရာ နှင့် အ မွေး ညှပ် သူ တို့ အ ဖို့ စီ ရင် ခဲ့ သော အ မဲ ဟင်း လျာ များ ကို ငါ နုတ်၍ မ သိ သော အ လေ အ လွင့် တို့ အား ပေး ရ မည် လော ဟု ဆို လိုက် သော်
Burmese 2021
ငါ​သည် ငါ့​သိုး​မွေး​ကို ညှပ်​သော​သူ​တို့​အ​ဖို့ ပြင်​ဆင်​သော ငါ့​မုန့်၊ ငါ့​ရေ၊ ငါ့​အ​မဲ​သား​ကို​ယူ၍ ငါ​မ​သိ​သော လူ​တို့​အား​ပေး​ရ​မည်​လော​ဟု ဒါ​ဝိဒ်၏​လု​လင်​တို့​အား​ပြော​ဆို၏။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ ငါ့​သိုး​ေမြး​ကို ညႇပ္​ေသာ​သူ​တို႔​အ​ဖို႔ ျပင္​ဆင္​ေသာ ငါ့​မုန္႔၊ ငါ့​ေရ၊ ငါ့​အ​မဲ​သား​ကို​ယူ၍ ငါ​မ​သိ​ေသာ လူ​တို႔​အား​ေပး​ရ​မည္​ေလာ​ဟု ဒါ​ဝိဒ္၏​လု​လင္​တို႔​အား​ေျပာ​ဆို၏။
Burmese MCLZV
သိုး​ေမြး​ညႇပ္​သူ​တို႔​အ​တြက္​ျပင္​ဆင္​ထား​သည့္ ငါ့​မုန႔္၊ ငါ့​ေရ၊ ငါ့​အ​မဲ​သား​ကို​ယူ​၍​ေလ​လြင့္ ေန​သူ​တို႔​အား​မ​ေပး​နိုင္'' ဟု​ျပန္​၍​ေျပာ​၏။
Burmese MSBU
သိုးမွေးညှပ်​သူ​တို့​အတွက် ငါ​ပြင်ဆင်​ပေး​ထား​သော မုန့်​၊ ရေ​နှင့် အသား​တို့​ကို​ယူ​ပြီး မည်သည့်​အရပ်​မှ​လာ​သည်​ကို ငါ​မ​သိ​သော​သူ​တို့​အား ပေး​ရ​မည်လော​”​ဟု ပြန်ပြော​၏​။
Burmese MSBZ
သိုးေမြးညႇပ္​သူ​တို႔​အတြက္ ငါ​ျပင္ဆင္​ေပး​ထား​ေသာ မုန႔္​၊ ေရ​ႏွင့္ အသား​တို႔​ကို​ယူ​ၿပီး မည္သည့္​အရပ္​မွ​လာ​သည္​ကို ငါ​မ​သိ​ေသာ​သူ​တို႔​အား ေပး​ရ​မည္ေလာ​”​ဟု ျပန္ေျပာ​၏​။