1 Samuel 25:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ကား​ကျွန်​တော်​တို့​အား​များ​စွာ ကျေး​ဇူး​ပြု​သူ​များ​ဖြစ်​ပါ​၏။ အ​ဘယ်​အ​ခါ ၌​မျှ​ကျွန်​တော်​တို့​အား​အ​နှောင့်​အ​ယှက်​မ ပေး​ခဲ့​ကြ​ပါ။ ကျွန်​တော်​တို့​သည်​သူ​တို့​နှင့် အ​တူ​ကွင်း​ထဲ​တွင်​ရှိ​နေ​စဉ်​အ​ခါ​များ​၌ လည်း တစ်​စုံ​တစ်​ရာ​မျှ​ပျောက်​ဆုံး​ခဲ့​သည် ဟူ​၍​ပင်​မ​ရှိ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် ကျွန်တော်တို့၌ အလွန်ကျေးဇူးပြုပါပြီ။ ကျွန်တော်တို့သည် တောမှာ နေ၍ သူတို့နှင့်ပေါင်းဘော်သော ကာလပတ်လုံးအရှုံးမခံ၊ ဥစ္စာတစုံတခုမျှ မပျောက်ပါ။
Burmese 1928
သ ခင် ငေါက် ငမ်း လိုက် ပါ၏။ ကျွန် တော် တို့ သည် ထို သ တိ နှင့် ရော နှော သွား လာ သော အ ခါ အ လွန် ကျေး ဇူး ပြု ကြ သ ဖြင့် အ ရှက် မ ကွဲ ရ၊ တစ် ကောင် မျှ မ ပျောက် ရ ပါ။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် ကျွန်​တော်​တို့၌ အ​လွန်​ကျေး​ဇူး​ပြု​ပါ​ပြီ။ ကျွန်​တော်​တို့​သည် တော​မှာ​နေ၍ သူ​တို့​နှင့် ပေါင်း​ဖော်​သော​ကာ​လ​ပတ်​လုံး အ​ရှုံး​မ​ခံ၊ ဥ​စ္စာ​တစ်​စုံ​တစ်​ခု​မျှ မ​ပျောက်​ပါ။
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔၌ အ​လြန္​ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ပါ​ၿပီ။ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​သည္ ေတာ​မွာ​ေန၍ သူ​တို႔​ႏွင့္ ေပါင္း​ေဖာ္​ေသာ​ကာ​လ​ပတ္​လုံး အ​ရွုံး​မ​ခံ၊ ဥ​စၥာ​တစ္​စုံ​တစ္​ခု​မၽွ မ​ေပ်ာက္​ပါ။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ကား​ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​အား​မ်ား​စြာ ေက်း​ဇူး​ျပဳ​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ပါ​၏။ အ​ဘယ္​အ​ခါ ၌​မၽွ​ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​အား​အ​ေႏွာင့္​အ​ယွက္​မ ေပး​ခဲ့​ၾက​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​သည္​သူ​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ​ကြင္း​ထဲ​တြင္​ရွိ​ေန​စဥ္​အ​ခါ​မ်ား​၌ လည္း တစ္​စုံ​တစ္​ရာ​မၽွ​ေပ်ာက္​ဆုံး​ခဲ့​သည္ ဟူ​၍​ပင္​မ​ရွိ​ပါ။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​အပေါ် အလွန်​ကောင်း​ပါ​၏​။ တော​ထဲတွင် သူ​တို့​နှင့်​လှည့်လည်သွားလာ​သော​ကာလ​ပတ်လုံး အကျွန်ုပ်​တို့​ကို အနှောင့်အယှက်​မ​ပေး​။ အကျွန်ုပ်​တို့​ပစ္စည်း​များ​လည်း ပျောက်ရှ​ခြင်း မ​ရှိ​ခဲ့​ပါ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​အေပၚ အလြန္​ေကာင္း​ပါ​၏​။ ေတာ​ထဲတြင္ သူ​တို႔​ႏွင့္​လွည့္လည္သြားလာ​ေသာ​ကာလ​ပတ္လုံး အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို အေႏွာင့္အယွက္​မ​ေပး​။ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ပစၥည္း​မ်ား​လည္း ေပ်ာက္ရွ​ျခင္း မ​ရွိ​ခဲ့​ပါ​။