1 Samuel 25:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်အရက်မူးပြေ၍လာသောအခါ၌ မူ သူ့အားဇနီးသည်ကဖြစ်သမျှသောအမှု တို့ကိုပြောပြလေသည်။ ထိုအခါသူသည် လေဖြတ်သဖြင့်တစ်ကိုယ်လုံးမလှုပ်မရှား နိုင်တော့ချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းလင်း၍ နာဗလသောက်သော စပျစ်ရည်အရှိန်ကုန်သောအခါ၊ ထိုအမှုများကို မယားပြောသဖြင့် သူသည်နှလုံးသေ၍ ကျောက်ကဲ့သို့ဖြစ်၏။
Burmese 1928
မိုး လင်း၍ နာ ဗ လ အ ယစ် ပြေ သော အ ခါ ဆို ခဲ့ သော အ ခြင်း အ ရာ များ ကို မ ယား ပြော လျှင် ပြော ချင်း ကျောက် တိုင် သ ဖွယ် သေ ငယ် ဇော နှင့် မြော နေ ရာ၊
Burmese 2021
မိုးလင်း၍ နာဗလသောက်သော စပျစ်ရည်အရှိန်ကုန်သောအခါ၊ ထိုအမှုများကို မယားပြောသဖြင့် သူသည်နှလုံးသေ၍ ကျောက်ကဲ့သို့ဖြစ်၏။
Burmese JBZV
မိုးလင္း၍ နာဗလေသာက္ေသာ စပ်စ္ရည္အရွိန္ကုန္ေသာအခါ၊ ထိုအမွုမ်ားကို မယားေျပာသျဖင့္ သူသည္ႏွလုံးေသ၍ ေက်ာက္ကဲ့သို႔ျဖစ္၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္အရက္မူးေျပ၍လာေသာအခါ၌ မူ သူ႔အားဇနီးသည္ကျဖစ္သမၽွေသာအမွု တို႔ကိုေျပာျပေလသည္။ ထိုအခါသူသည္ ေလျဖတ္သျဖင့္တစ္ကိုယ္လုံးမလွုပ္မရွား နိုင္ေတာ့ေခ်။-
Burmese MSBU
နံနက်ရောက်၍ နာဗလ စပျစ်ဝိုင်အမူးပြေသောအခါ သူ့မယားက သူ့အား အဖြစ်အပျက်အလုံးစုံကို ပြောပြလေ၏။ ထိုအခါ နာဗလသည် နှလုံးရပ်သွား၍ ခန္ဓာကိုယ်မှာ ကျောက်တုံးကဲ့သို့ ဖြစ်လေ၏။
Burmese MSBZ
နံနက္ေရာက္၍ နာဗလ စပ်စ္ဝိုင္အမူးေျပေသာအခါ သူ႔မယားက သူ႔အား အျဖစ္အပ်က္အလုံးစုံကို ေျပာျပေလ၏။ ထိုအခါ နာဗလသည္ ႏွလုံးရပ္သြား၍ ခႏၶာကိုယ္မွာ ေက်ာက္တုံးကဲ့သို႔ ျဖစ္ေလ၏။