1 Samuel 26:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အရှင်မင်းကြီး၊ အကျွန်ုပ်လျှောက်ထားသည်ကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အရှင့်အားအကျွန်ုပ်နှင့် ရန်သူဖြစ်အောင်ပြုသူသည် ထာဝရဘုရား ဖြစ်ခဲ့သော်အမျက်တော်ပြေစေရန်ပူဇော် သကာကိုဆက်သနိုင်ပါသည်။ အကယ်၍ ယင်းသို့ရန်သူဖြစ်အောင်ပြုသောသူတို့မှာ လူသားများဖြစ်ပါမူ သူတို့သည်ထာဝရ ဘုရား၏ကျိန်စာသင့်ကြပါစေသတည်း။ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အားထာဝရ ဘုရားပေးတော်မူသောနယ်မြေမှ လူမျိုး ခြားတို့၏ဘုရားများကိုသာကိုးကွယ် နိုင်သောနယ်မြေသို့အကျွန်ုပ်အားသူတို့ နှင်ထုတ်ကြပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယခုမှာ ကျွန်တော်သခင်ရှင်ဘုရင်၊ ကိုယ်တော်ကျွန်တော်စကားကို နားညောင်းတော်မူပါ။ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ကို ကျွန်တော်တဘက်၌ နှိုးဆော်တော်မူသည် မှန်လျှင်၊ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို လက်ခံတော်မူပါစေသော။ သို့မဟုတ် လူသားတို့ နှိုးဆော်သည် မှန်လျှင်၊ ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ကျိန်ခြင်းကို ခံကြပါစေသော။ အကြောင်းမူကား၊ သူတို့က သွားတော့။ အခြားတပါးသော ဘုရားတို့ကို ဝတ်ပြုတော့ဟု ဆိုလျက် ကျွန်တော်ကို ထာဝရဘုရား၏ အမွေတော်မြေ၌ မနေစေခြင်းငှါ ယနေ့ပင် နှင်ထုတ်ကြပါသည်တကား။
Burmese 1928
အို အ ရှင် မင်း မြတ် ကျွန် တော် မျိုး၏ အ သ နား တော် ခံ ချက် ကို နား စိုက် တော် မူ ပါ။ ကျွန် တော့် တစ် ဘက်၌ အ ရှင် ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား နှိုး ဆော် တော် မူ သည် မှန် ပါ လျှင် ပူ ဇော် ခြင်း ရ နံ့ ကို ခံ တော် မူ ပါ စေ သော။ လူ တို့ နှိုး ဆော် လျှင် မူ ကား၊ အ ခြား ဘု ရား များ ကို ဝတ် ပြု ရန် ထွက် သွား လော့ ဟု ဆို လျက် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပိုင် ရာ တော် အ တွင်း ခြေ မ နင်း နိုင် အောင် ယ နေ့ ပင် ကျွန် တော် ကို နှင် ထုတ် ကြ သော ကြောင့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော် တွင် အ မင်္ဂ လာ ရ ရှိ ကြ ပါ စေ သော။
Burmese 2021
ယခုမှာ ကျွန်တော်သခင်ရှင်ဘုရင်၊ ကိုယ်တော်ကျွန်စကားကို နားညောင်းတော်မူပါ။ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ကို ကျွန်တော်တစ်ဖက်၌ နှိုးဆော်တော်မူသည် မှန်လျှင်၊ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကိုလက်ခံတော်မူပါစေသော။ သို့မဟုတ် လူသားတို့ နှိုးဆော်သည်မှန်လျှင်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ကျိန်ခြင်းကို ခံကြပါစေသော။ အကြောင်းမူကား၊ သူတို့က သွားတော့။ အခြားတစ်ပါးသော ဘုရားတို့ကိုဝတ်ပြုတော့ဟု ဆိုလျက် ကျွန်တော်ကို ထာဝရဘုရား၏အမွေတော်မြေ၌ မနေစေခြင်းငှာ ယနေ့ပင် နှင်ထုတ်ကြပါသည်တကား။
Burmese JBZV
ယခုမွာ ကၽြန္ေတာ္သခင္ရွင္ဘုရင္၊ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္စကားကို နားေညာင္းေတာ္မူပါ။ ထာဝရဘုရားသည္ ကိုယ္ေတာ္ကို ကၽြန္ေတာ္တစ္ဖက္၌ ႏွိုးေဆာ္ေတာ္မူသည္ မွန္လၽွင္၊ ယဇ္ပူေဇာ္ျခင္းကိုလက္ခံေတာ္မူပါေစေသာ။ သို႔မဟုတ္ လူသားတို႔ ႏွိုးေဆာ္သည္မွန္လၽွင္၊ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ က်ိန္ျခင္းကို ခံၾကပါေစေသာ။ အေၾကာင္းမူကား၊ သူတို႔က သြားေတာ့။ အျခားတစ္ပါးေသာ ဘုရားတို႔ကိုဝတ္ျပဳေတာ့ဟု ဆိုလ်က္ ကၽြန္ေတာ္ကို ထာဝရဘုရား၏အေမြေတာ္ေျမ၌ မေနေစျခင္းငွာ ယေန႔ပင္ ႏွင္ထုတ္ၾကပါသည္တကား။
Burmese MCLZV
အရွင္မင္းႀကီး၊ အကၽြန္ုပ္ေလၽွာက္ထားသည္ကို နားေညာင္းေတာ္မူပါ။ အရွင့္အားအကၽြန္ုပ္ႏွင့္ ရန္သူျဖစ္ေအာင္ျပဳသူသည္ ထာဝရဘုရား ျဖစ္ခဲ့ေသာ္အမ်က္ေတာ္ေျပေစရန္ပူေဇာ္ သကာကိုဆက္သနိုင္ပါသည္။ အကယ္၍ ယင္းသို႔ရန္သူျဖစ္ေအာင္ျပဳေသာသူတို႔မွာ လူသားမ်ားျဖစ္ပါမူ သူတို႔သည္ထာဝရ ဘုရား၏က်ိန္စာသင့္ၾကပါေစသတည္း။ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အားထာဝရ ဘုရားေပးေတာ္မူေသာနယ္ေျမမွ လူမ်ိဳး ျခားတို႔၏ဘုရားမ်ားကိုသာကိုးကြယ္ နိုင္ေသာနယ္ေျမသို႔အကၽြန္ုပ္အားသူတို႔ ႏွင္ထုတ္ၾကပါ၏။-
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်၏သခင် အရှင်မင်းကြီး၊ သခင့်အစေအပါး၏စကားကို ယခု နားထောင်ပါလော့။ အကယ်၍ အကျွန်ုပ်ကို တိုက်ခိုက်ရန် အရှင်မင်းကြီးကို ထာဝရဘုရား နှိုးဆော်သည်မှန်လျှင် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာကို လက်ခံတော်မူပါစေသော။ ထိုသို့မဟုတ်ဘဲ လူတို့၏နှိုးဆော်ခြင်းဖြစ်လျှင် သူတို့သည် ထာဝရဘုရားထံမှ ကျိန်ခြင်းကို ခံရပါစေသော။ အကြောင်းမူကား သူတို့က ‘အခြားဘုရားအများကို သွားဝတ်ပြုပါ’ဟု ဆိုပြီး အကျွန်ုပ်ကို ထာဝရဘုရား၏အမွေစားအမွေခံအဖြစ်မှ နှင်ထုတ်ကြပါပြီ။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္၏သခင္ အရွင္မင္းႀကီး၊ သခင့္အေစအပါး၏စကားကို ယခု နားေထာင္ပါေလာ့။ အကယ္၍ အကြၽႏ္ုပ္ကို တိုက္ခိုက္ရန္ အရွင္မင္းႀကီးကို ထာဝရဘုရား ႏႈိးေဆာ္သည္မွန္လွ်င္ ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကၠာကို လက္ခံေတာ္မူပါေစေသာ။ ထိုသို႔မဟုတ္ဘဲ လူတို႔၏ႏႈိးေဆာ္ျခင္းျဖစ္လွ်င္ သူတို႔သည္ ထာဝရဘုရားထံမွ က်ိန္ျခင္းကို ခံရပါေစေသာ။ အေၾကာင္းမူကား သူတို႔က ‘အျခားဘုရားအမ်ားကို သြားဝတ္ျပဳပါ’ဟု ဆိုၿပီး အကြၽႏ္ုပ္ကို ထာဝရဘုရား၏အေမြစားအေမြခံအျဖစ္မွ ႏွင္ထုတ္ၾကပါၿပီ။