1 Samuel 26:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ဘိ​ရှဲ​က​ဒါ​ဝိဒ်​အား``ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် အ​ရှင်​၏​ရန်​သူ​ကို​ယ​နေ့​အ​ရှင့်​လက်​သို့​အပ် တော်​မူ​ပြီ။ သို့​ဖြစ်​၍​သူ့​အား​သူ့​လှံ​ဖြင့်​ပင် တစ်​ချက်​တည်း​မြေ​တွင်​စိုက်​နေ​အောင်​ထိုး သတ်​ခွင့်​ပေး​တော်​မူ​ပါ။ နှစ်​ချက်​ထိုး​ရန် လို​မည်​မ​ဟုတ်​ပါ'' ဟု​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အဘိရှဲကလည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ ရန်သူကို ကိုယ်တော်လက်၌ ယနေ့အပ်တော်မူပြီ။ ထိုကြောင့် ကျွန်တော်သည် မြေတိုင်အောင်လှံနှင့် တချက်တည်းထိုးပါရစေဟု ကျွန်တော် တောင်းပန်ပါ၏။ နှစ်ချက်တိုင်အောင် မထိုးပါဟု ဒါဝိဒ်ကို လျှောက်သော်လည်း၊
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် ရန် သူ ကို အ ရှင့် လက် တွင်း သို့ ယ ခု အပ် နှင်း တော် မူ သည့် နှင့် အ ညီ တစ် ခါ တည်း မြေ သို့ ထုတ် ချင်း ပေါက် လှံ နှင့် ထိုး ပါ ရ စေ။ နှစ် ခါ မ ထိုး ရ ပါ ဟု အ ဘိ ရှဲ လျှောက် လျှင်
Burmese 2021
အ​ဘိ​ရှဲ​က​လည်း၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် ကိုယ်​တော်၏​ရန်​သူ​ကို ကိုယ်​တော်​လက်၌ ယ​နေ့​အပ်​တော်​မူ​ပြီ။ ထို​ကြောင့် ကျွန်​တော်​သည် မြေ​တိုင်​အောင် လှံ​နှင့် တစ်​ချက်​တည်း​ထိုး​ပါ​ရ​စေ​ဟု ကျွန်​တော်​တောင်း​ပန်​ပါ၏။ နှစ်​ချက်​တိုင်​အောင် မ​ထိုး​ပါ​ဟု ဒါ​ဝိဒ်​ကို​လျှောက်​သော်​လည်း၊
Burmese JBZV
အ​ဘိ​ရွဲ​က​လည္း၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္၏​ရန္​သူ​ကို ကိုယ္​ေတာ္​လက္၌ ယ​ေန႔​အပ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ထို​ေၾကာင့္ ကၽြန္​ေတာ္​သည္ ေျမ​တိုင္​ေအာင္ လွံ​ႏွင့္ တစ္​ခ်က္​တည္း​ထိုး​ပါ​ရ​ေစ​ဟု ကၽြန္​ေတာ္​ေတာင္း​ပန္​ပါ၏။ ႏွစ္​ခ်က္​တိုင္​ေအာင္ မ​ထိုး​ပါ​ဟု ဒါ​ဝိဒ္​ကို​ေလၽွာက္​ေသာ္​လည္း၊
Burmese MCLZV
အ​ဘိ​ရွဲ​က​ဒါ​ဝိဒ္​အား``ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ အ​ရွင္​၏​ရန္​သူ​ကို​ယ​ေန႔​အ​ရွင့္​လက္​သို႔​အပ္ ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သို႔​ျဖစ္​၍​သူ႔​အား​သူ႔​လွံ​ျဖင့္​ပင္ တစ္​ခ်က္​တည္း​ေျမ​တြင္​စိုက္​ေန​ေအာင္​ထိုး သတ္​ခြင့္​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ။ ႏွစ္​ခ်က္​ထိုး​ရန္ လို​မည္​မ​ဟုတ္​ပါ'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ အဘိရှဲ​က ဒါဝိဒ်​အား “​ယနေ့ပင် ဘုရားသခင်​သည် သခင်​၏​ရန်သူ​ကို သခင့်​လက်​သို့ အပ်​တော်မူ​ပြီ​။ ထို့ကြောင့် မြေ​သို့​ထုတ်ချင်းပေါက်​သွား​အောင် သူ့​ကို လှံ​နှင့် တစ်ချက်တည်း​ထိုးသတ်​ပါရစေ​။ နှစ်ချက် မ​ထိုး​စေ​ရ​ပါ​”​ဟု လျှောက်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ အဘိရွဲ​က ဒါဝိဒ္​အား “​ယေန႔ပင္ ဘုရားသခင္​သည္ သခင္​၏​ရန္သူ​ကို သခင့္​လက္​သို႔ အပ္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ထို႔ေၾကာင့္ ေျမ​သို႔​ထုတ္ခ်င္းေပါက္​သြား​ေအာင္ သူ႔​ကို လွံ​ႏွင့္ တစ္ခ်က္တည္း​ထိုးသတ္​ပါရေစ​။ ႏွစ္ခ်က္ မ​ထိုး​ေစ​ရ​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​၏​။