1 Samuel 27:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အာ​ခိတ်​သည်​ဒါ​ဝိဒ်​၏​စကား​ကို ယုံ​ကြည်​သ​ဖြင့်``ဤ​လူ​သည်​မိ​မိ​ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​၏​မုန်း​တီး​မှု​ကို​လွန်​စွာ​ခံ​ရ ပြီ​ဖြစ်​၍​တစ်​သက်​လုံး​ငါ​၏​အ​စေ​ကို​ခံ​ရ ပေ​အံ့'' ဟု​တွေး​တော​လျက်​နေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အာခိတ်မင်းက၊ ဒါဝိဒ်သည် မိမိကို မိမိလူမျိုး အလွန်စက်ဆုပ်ရွံရှာသည်တိုင်အောင် ပြုပြီ။ သို့ဖြစ်၍ ငါ့ထံ၌ အစဉ်ကျွန်ခံလိမ့်မည်ဟု ဒါဝိတ်စကားကို ယုံလျက်ဆို၏။
Burmese 1928
အာ ခိတ် မင်း က၊ ဒါ ဝိဒ် သည် ကိုယ့် အ မျိုး သား ဖြစ် သော ဣ သ ရေ လူ မျိုး တို့ စက် ဆုပ် ရွံ ရှာ ဖွယ် ပြု လေ ပြီ။ ထို ကြောင့် ငါ့ ထံ အ စဉ် ကျွန် ခံ လိမ့် မည် ဟု အောက် မေ့ လျက်၊ ဒါ ဝိဒ် ကို ယုံ ကြည် လေ၏။
Burmese 2021
အာ​ခိတ်​မင်း​က၊ ဒါ​ဝိဒ်​သည် မိ​မိ​ကို မိ​မိ​လူ​မျိုး အ​လွန်​စက်​ဆုပ် ရွံ​ရှာ​သည်​တိုင်​အောင် ပြု​ပြီ။ သို့​ဖြစ်၍ ငါ့​ထံ၌ အ​စဉ်​ကျွန်​ခံ​လိမ့်​မည်​ဟု ဒါ​ဝိဒ်​စ​ကား​ကို​ယုံ​လျက်​ဆို၏။
Burmese JBZV
အာ​ခိတ္​မင္း​က၊ ဒါ​ဝိဒ္​သည္ မိ​မိ​ကို မိ​မိ​လူ​မ်ိဳး အ​လြန္​စက္​ဆုပ္ ရြံ​ရွာ​သည္​တိုင္​ေအာင္ ျပဳ​ၿပီ။ သို႔​ျဖစ္၍ ငါ့​ထံ၌ အ​စဥ္​ကၽြန္​ခံ​လိမ့္​မည္​ဟု ဒါ​ဝိဒ္​စ​ကား​ကို​ယုံ​လ်က္​ဆို၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အာ​ခိတ္​သည္​ဒါ​ဝိဒ္​၏​စကား​ကို ယုံ​ၾကည္​သ​ျဖင့္``ဤ​လူ​သည္​မိ​မိ​ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​မုန္း​တီး​မွု​ကို​လြန္​စြာ​ခံ​ရ ၿပီ​ျဖစ္​၍​တစ္​သက္​လုံး​ငါ​၏​အ​ေစ​ကို​ခံ​ရ ေပ​အံ့'' ဟု​ေတြး​ေတာ​လ်က္​ေန​၏။
Burmese MSBU
အာခိတ်​မင်းကြီး​သည် ဒါဝိဒ်​ကို​ယုံ​ပြီး “​ဒါဝိဒ်​ကို သူ့​လူမျိုး​အစ္စရေး​တို့ အလွန်​စက်ဆုပ်ရွံရှာ​ကြ​ပြီ​။ ထို့ကြောင့် သူ​သည် ငါ့​ထံ၌ အစဉ်အမြဲ​ကျွန်ခံ​ရ​လိမ့်မည်​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အာခိတ္​မင္းႀကီး​သည္ ဒါဝိဒ္​ကို​ယုံ​ၿပီး “​ဒါဝိဒ္​ကို သူ႔​လူမ်ိဳး​အစၥေရး​တို႔ အလြန္​စက္ဆုပ္႐ြံရွာ​ၾက​ၿပီ​။ ထို႔ေၾကာင့္ သူ​သည္ ငါ့​ထံ၌ အစဥ္အၿမဲ​ကြၽန္ခံ​ရ​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​၏​။