1 Samuel 28:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နတ်ဝင်သည်မသည်သူ့အားသွား၍ကြည့် ရာထိတ်လန့်လျက်နေသည်ကိုတွေ့သဖြင့် ``အရှင်၊ ကျွန်မသည်မိမိအသက်ကိုစွန့်၍ အရှင်ခိုင်းစေရာကိုပြုခဲ့ပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမသည်လာ၍ ရှောလု အလွန်စိတ်ညစ်သည်ကို မြင်လျှင်၊ ကိုယ်တော်ကျွန်မသည် ကိုယ်တော်စကားကို နားထောင်ပါပြီ။ ကိုယ်အသက်ကို မနှမြောဘဲ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူသော စကားကို နားထောင်ပါပြီ။
Burmese 1928
ထို အ ခါ က ဝေ မ ချဉ်း လာ၍ ရှော လု မင်း အ လွန် ကြောက် လန့် သည် ကို သိ မြင် လျှင် ကျွန် တော် မျိုး မ သည် အ ရှင့် စ ကား ကို လိုက် နာ ပါ ပြီ။ အ သက် ကို ဆောင် ကိုင် လျက် ပင် မိန့် တော် မူ ရာ ကျွန် မ လိုက် နာ သည့် အ တိုင်း
Burmese 2021
ထိုမိန်းမသည်လာ၍ ရှောလု အလွန်စိတ်ညစ်သည်ကို မြင်လျှင်၊ ကိုယ်တော်ကျွန်မသည် ကိုယ်တော်စကားကို နားထောင်ပါပြီ။ ကိုယ်အသက်ကို မနှမြောဘဲ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူသော စကားကို နားထောင်ပါပြီ။
Burmese JBZV
ထိုမိန္းမသည္လာ၍ ေရွာလု အလြန္စိတ္ညစ္သည္ကို ျမင္လၽွင္၊ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္မသည္ ကိုယ္ေတာ္စကားကို နားေထာင္ပါၿပီ။ ကိုယ္အသက္ကို မႏွေျမာဘဲ ကိုယ္ေတာ္မိန္႔ေတာ္မူေသာ စကားကို နားေထာင္ပါၿပီ။
Burmese MCLZV
နတ္ဝင္သည္မသည္သူ႔အားသြား၍ၾကည့္ ရာထိတ္လန႔္လ်က္ေနသည္ကိုေတြ႕သျဖင့္ ``အရွင္၊ ကၽြန္မသည္မိမိအသက္ကိုစြန႔္၍ အရွင္ခိုင္းေစရာကိုျပဳခဲ့ပါ၏။-
Burmese MSBU
ထိုမိန်းမသည် ရှောလုမင်းကြီးထံ လာ၍ ရှောလုမင်းကြီး အလွန်ထိတ်လန့်နေသည်ကို မြင်လျှင် သူ့အား “ကြည့်ရှုလော့။ အရှင့်ကျွန်မသည် အရှင်၏စကားကို နားထောင်ပါပြီ။ ကိုယ့်အသက်ကိုရင်း၍ အရှင်ပြောသည့်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ပြုပါပြီ။
Burmese MSBZ
ထိုမိန္းမသည္ ေရွာလုမင္းႀကီးထံ လာ၍ ေရွာလုမင္းႀကီး အလြန္ထိတ္လန႔္ေနသည္ကို ျမင္လွ်င္ သူ႔အား “ၾကည့္ရႈေလာ့။ အရွင့္ကြၽန္မသည္ အရွင္၏စကားကို နားေထာင္ပါၿပီ။ ကိုယ့္အသက္ကိုရင္း၍ အရွင္ေျပာသည့္အတိုင္း အကြၽႏ္ုပ္ျပဳပါၿပီ။