1 Samuel 28:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖိ​လိတ္တိ​တပ်​မ​တော်​ကို​မြင်​သော​အ​ခါ​ရှော​လု သည်​ထိတ်​လန့်​လျက်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ရှောလုသည် ဖိလိတ္တိလူအလုံးအရင်းကို မြင်သောအခါ ကြောက်၍ အလွန်တုန်လှုပ်သော စိတ်နှလုံး ရှိ၏။
Burmese 1928
ဂိ လ ဗော တောင်၌ တပ် စွဲ ရာ၊ ဖိ လိ တ္တိ အ လုံး အ ရင်း ကို မြင် လျှင် အ လွန် ထိတ် လန့် ကြောက် ရွံ့ ခြင်း ဖြစ် သည် နှင့်
Burmese 2021
ရှော​လု​သည် ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​အ​လုံး​အ​ရင်း​ကို​မြင်​သော​အ​ခါ ကြောက်၍ အ​လွန်​တုန်​လှုပ်​သော စိတ်​နှ​လုံး​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ေရွာ​လု​သည္ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​အ​လုံး​အ​ရင္း​ကို​ျမင္​ေသာ​အ​ခါ ေၾကာက္၍ အ​လြန္​တုန္​လွုပ္​ေသာ စိတ္​ႏွ​လုံး​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ဖိ​လိတၱိ​တပ္​မ​ေတာ္​ကို​ျမင္​ေသာ​အ​ခါ​ေရွာ​လု သည္​ထိတ္​လန႔္​လ်က္၊-
Burmese MSBU
ရှောလု​မင်းကြီး​သည် ဖိလိတ္တိ​တပ်​ကို​မြင်​လျှင် အလွန်​ကြောက်ရွံ့​တုန်လှုပ်​သဖြင့်
Burmese MSBZ
ေရွာလု​မင္းႀကီး​သည္ ဖိလိတၱိ​တပ္​ကို​ျမင္​လွ်င္ အလြန္​ေၾကာက္႐ြံ႕​တုန္လႈပ္​သျဖင့္