1 Samuel 3:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ရှ​မွေ​လ​သည်​အ​ဘယ်​အ​ရာ​ကို​မျှ ချန်​လှပ်​၍​မ​ထား​ဘဲ မိန့်​တော်​မူ​သ​မျှ​ကို​ပြန် ကြား​လျှောက်​ထား​လေ​၏။ ဧ​လိ​က``ကိုယ်​တော် သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​၏။ အ​လို တော်​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း​ပြု​တော်​မူ​ပါ​စေ​သော'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှမွေလသည် တစုံတခုကိုမျှ ဝှက်မထား အလုံးစုံတို့ကို ပြန်ကြား၏။ ဧလိကလည်း၊ ထာဝရဘုရားဖြစ် လျှင် အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း ပြုတော်မူပါစေသောဟု ဝန်ခံလေ၏။
Burmese 1928
ရှ မွေ လ သည် မည် သည့် အ ရာ ကို မျှ မ ထိန် မ ချန်၊ အ ကုန် အ စင် ဖော် ပြ လေ လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် သည် မှန် က အ လို တော့် အ တိုင်း စီ ရင် တော် မူ ပါ စေ သော ဟု ဧ လိ ဝန် ခံ လေ၏။
Burmese 2021
ရှ​မွေ​လ​သည် တစ်​စုံ​တစ်​ခု​ကို​မျှ ဝှက်​မ​ထား အ​လုံး​စုံ​တို့​ကို ပြန်​ကြား၏။ ဧ​လိ​က​လည်း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​လျှင် အ​လို​တော်​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း ပြု​တော်​မူ​ပါ​စေ​သော​ဟု ဝန်​ခံ​လေ၏။
Burmese JBZV
ရွ​ေမြ​လ​သည္ တစ္​စုံ​တစ္​ခု​ကို​မၽွ ဝွက္​မ​ထား အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို ျပန္​ၾကား၏။ ဧ​လိ​က​လည္း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​လၽွင္ အ​လို​ေတာ္​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း ျပဳ​ေတာ္​မူ​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ဝန္​ခံ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ရွ​ေမြ​လ​သည္​အ​ဘယ္​အ​ရာ​ကို​မၽွ ခ်န္​လွပ္​၍​မ​ထား​ဘဲ မိန႔္​ေတာ္​မူ​သ​မၽွ​ကို​ျပန္ ၾကား​ေလၽွာက္​ထား​ေလ​၏။ ဧ​လိ​က``ကိုယ္​ေတာ္ သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​၏။ အ​လို ေတာ္​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ရှမွေလ​သည် မိန့်​တော်မူ​သော​အရာ​အားလုံး​ကို မ​ထိမ်ဝှက်​ဘဲ သူ့​အား ပြောပြ​လေ​၏​။ ထိုအခါ ဧလိ​က “​ဤသည်ကား ထာဝရဘုရား​မိန့်​တော်မူ​သော​အမှု​ဖြစ်​၏​။ ကိုယ်တော်​အလိုရှိ​သည့်​အတိုင်း ပြု​တော်မူ​ပါစေသော​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ရွေမြလ​သည္ မိန႔္​ေတာ္မူ​ေသာ​အရာ​အားလုံး​ကို မ​ထိမ္ဝွက္​ဘဲ သူ႔​အား ေျပာျပ​ေလ​၏​။ ထိုအခါ ဧလိ​က “​ဤသည္ကား ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​ေသာ​အမႈ​ျဖစ္​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​အလိုရွိ​သည့္​အတိုင္း ျပဳ​ေတာ္မူ​ပါေစေသာ​”​ဟု ဆို​၏​။