1 Samuel 3:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧလိထံသို့ပြေး၍သွားကာ``အရှင်ခေါ် သဖြင့် ကျွန်တော်လာပါပြီ'' ဟုလျှောက်၏။ သို့ရာတွင်ဧလိက``သင့်ကိုငါမခေါ်။ ပြန်၍ အိပ်လော့'' ဟုဆို၏။ သို့ဖြစ်၍ရှမွေလသည် ပြန်၍အိပ်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိထံသို့ ပြေး၍၊ ကိုယ်တော်ခေါ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်လာပါသည်ဟု ဆိုလျှင်၊ ဧလိက ငါမခေါ်၊ အိပ်တော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊ ရှမွေလသွား၍ အိပ်ပြန်လေ၏။
Burmese 1928
ဧ လိ ထံ အ မြန် သွား ပြီး လျှင် အ ရှင် ခေါ် သော ကြောင့် ကျွန် တော် လာ ပါ သည် ဟု လျှောက် ရာ ဧ လိ က၊ ငါ မ ခေါ် အိပ် ချေ တော့ ဟု ဆို သည့် အ တိုင်း ရှ မွေ လ သွား၍ လျောင်း ပြန် ၏။
Burmese 2021
ဧလိထံသို့ ပြေး၍၊ ကိုယ်တော်ခေါ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်လာပါသည်ဟု ဆိုလျှင်၊ ဧလိက ငါမခေါ်၊ အိပ်တော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊ ရှမွေလသွား၍ အိပ်ပြန်လေ၏။
Burmese JBZV
ဧလိထံသို႔ ေျပး၍၊ ကိုယ္ေတာ္ေခၚေသာေၾကာင့္ အကၽြန္ုပ္လာပါသည္ဟု ဆိုလၽွင္၊ ဧလိက ငါမေခၚ၊ အိပ္ေတာ့ဟု ဆိုသည္အတိုင္း၊ ရွေမြလသြား၍ အိပ္ျပန္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဧလိထံသို႔ေျပး၍သြားကာ``အရွင္ေခၚ သျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္လာပါၿပီ'' ဟုေလၽွာက္၏။ သို႔ရာတြင္ဧလိက``သင့္ကိုငါမေခၚ။ ျပန္၍ အိပ္ေလာ့'' ဟုဆို၏။ သို႔ျဖစ္၍ရွေမြလသည္ ျပန္၍အိပ္ေလ၏။
Burmese MSBU
ဧလိထံသို့ပြေးလာပြီး “အရှင်ခေါ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်လာပါသည်”ဟု ဆို၏။ ဧလိက “ငါမခေါ်ပါ၊ ပြန်အိပ်ပါလော့”ဟု သူ့အားဆိုသဖြင့် သူပြန်သွား၍အိပ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ဧလိထံသို႔ေျပးလာၿပီး “အရွင္ေခၚေသာေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္လာပါသည္”ဟု ဆို၏။ ဧလိက “ငါမေခၚပါ၊ ျပန္အိပ္ပါေလာ့”ဟု သူ႔အားဆိုသျဖင့္ သူျပန္သြား၍အိပ္ေလ၏။