1 Samuel 30:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နှစ်ရက်မျှကြာသောအခါဒါဝိဒ်တို့လူစု သည် ဇိကလတ်မြို့သို့ပြန်လည်ရောက်ရှိလာ ကြ၏။ အာမလက်အမျိုးသားတို့သည်ယုဒ ပြည်တောင်ပိုင်းသို့ ချင်းနင်းဝင်ရောက်ကာဇိ ကလတ်မြို့ကိုတိုက်ခိုက်မီးရှို့၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
သုံးရက်လွန်၍ ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏ လူတို့သည် ဇိကလတ်မြို့သို့ရောက်သောအခါ၊ အာမလတ် လူတို့သည် တောင်ပြည်နှင့် ဇိကလတ်မြို့ကို တိုက်သဖြင့်၊ ဇိကလတ်မြို့ကို လုပ်ကြံ၍ မီးရှို့နှင့်ကြပြီ။
Burmese 1928
သုံး ရက် အ တွင်း ဇိ က လတ် မြို့ သို့ ဒါ ဝိဒ် နှင့် အ ပေါင်း ပါ တို့ ပြန် မ ရောက် မီ အာ မ လက် လူ မျိုး တို့ သည် နေ ဂပ် ခ ရိုင် နှင့် ဇိ က လတ် မြို့ သို့ တိုက် ခိုက်၍ တစ် မြို့ လုံး လုပ် ကြံ မီး ရှို့ ပြီး လျှင်
Burmese 2021
သုံးရက်လွန်၍ ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏လူတို့သည် ဇိကလတ်မြို့သို့ ရောက်သောအခါ၊ အာမလက်လူတို့သည် တောင်ပြည်နှင့် ဇိကလတ်မြို့ကို တိုက်သဖြင့်၊ ဇိကလတ်မြို့ကို လုပ်ကြံ၍ မီးရှို့နှင့်ကြပြီ။
Burmese JBZV
သုံးရက္လြန္၍ ဒါဝိဒ္ႏွင့္ သူ၏လူတို႔သည္ ဇိကလတ္ၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ေသာအခါ၊ အာမလက္လူတို႔သည္ ေတာင္ျပည္ႏွင့္ ဇိကလတ္ၿမိဳ႕ကို တိုက္သျဖင့္၊ ဇိကလတ္ၿမိဳ႕ကို လုပ္ႀကံ၍ မီးရွို႔ႏွင့္ၾကၿပီ။
Burmese MCLZV
ႏွစ္ရက္မၽွၾကာေသာအခါဒါဝိဒ္တို႔လူစု သည္ ဇိကလတ္ၿမိဳ႕သို႔ျပန္လည္ေရာက္ရွိလာ ၾက၏။ အာမလက္အမ်ိဳးသားတို႔သည္ယုဒ ျပည္ေတာင္ပိုင္းသို႔ ခ်င္းနင္းဝင္ေရာက္ကာဇိ ကလတ္ၿမိဳ႕ကိုတိုက္ခိုက္မီးရွို႔၍၊-
Burmese MSBU
သုံးရက်မြောက်သောနေ့တွင် ဒါဝိဒ်နှင့်သူ့နောက်လိုက်တို့သည် ဇိကလတ်မြို့သို့ ပြန်ရောက်လာကြ၏။ ထိုအချိန်တွင် အာမလက်လူမျိုးတို့သည် နေဂေ့အရပ်နှင့် ဇိကလတ်မြို့ကို ဝင်ရောက်စီးနင်းပြီး ဇိကလတ်မြို့ကို တိုက်ခိုက်မီးရှို့ကာ
Burmese MSBZ
သုံးရက္ေျမာက္ေသာေန႔တြင္ ဒါဝိဒ္ႏွင့္သူ႔ေနာက္လိုက္တို႔သည္ ဇိကလတ္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္ေရာက္လာၾက၏။ ထိုအခ်ိန္တြင္ အာမလက္လူမ်ိဳးတို႔သည္ ေနေဂ့အရပ္ႏွင့္ ဇိကလတ္ၿမိဳ႕ကို ဝင္ေရာက္စီးနင္းၿပီး ဇိကလတ္ၿမိဳ႕ကို တိုက္ခိုက္မီးရႈိ႕ကာ