1 Samuel 30:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နှစ်​ရက်​မျှ​ကြာ​သော​အ​ခါ​ဒါ​ဝိဒ်​တို့​လူ​စု သည် ဇိ​က​လတ်​မြို့​သို့​ပြန်​လည်​ရောက်​ရှိ​လာ ကြ​၏။ အာ​မ​လက်​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​ယု​ဒ ပြည်​တောင်​ပိုင်း​သို့ ချင်း​နင်း​ဝင်​ရောက်​ကာ​ဇိ က​လတ်​မြို့​ကို​တိုက်​ခိုက်​မီး​ရှို့​၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
သုံးရက်လွန်၍ ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏ လူတို့သည် ဇိကလတ်မြို့သို့ရောက်သောအခါ၊ အာမလတ် လူတို့သည် တောင်ပြည်နှင့် ဇိကလတ်မြို့ကို တိုက်သဖြင့်၊ ဇိကလတ်မြို့ကို လုပ်ကြံ၍ မီးရှို့နှင့်ကြပြီ။
Burmese 1928
သုံး ရက် အ တွင်း ဇိ က လတ် မြို့ သို့ ဒါ ဝိဒ် နှင့် အ ပေါင်း ပါ တို့ ပြန် မ ရောက် မီ အာ မ လက် လူ မျိုး တို့ သည် နေ ဂပ် ခ ရိုင် နှင့် ဇိ က လတ် မြို့ သို့ တိုက် ခိုက်၍ တစ် မြို့ လုံး လုပ် ကြံ မီး ရှို့ ပြီး လျှင်
Burmese 2021
သုံး​ရက်​လွန်၍ ဒါ​ဝိဒ်​နှင့် သူ၏​လူ​တို့​သည် ဇိ​က​လတ်​မြို့​သို့ ရောက်​သော​အ​ခါ၊ အာ​မ​လက်​လူ​တို့​သည် တောင်​ပြည်​နှင့် ဇိ​က​လတ်​မြို့​ကို တိုက်​သ​ဖြင့်၊ ဇိ​က​လတ်​မြို့​ကို လုပ်​ကြံ၍ မီး​ရှို့​နှင့်​ကြ​ပြီ။
Burmese JBZV
သုံး​ရက္​လြန္၍ ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္ သူ၏​လူ​တို႔​သည္ ဇိ​က​လတ္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ အာ​မ​လက္​လူ​တို႔​သည္ ေတာင္​ျပည္​ႏွင့္ ဇိ​က​လတ္​ၿမိဳ႕​ကို တိုက္​သ​ျဖင့္၊ ဇိ​က​လတ္​ၿမိဳ႕​ကို လုပ္​ႀကံ၍ မီး​ရွို႔​ႏွင့္​ၾက​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ႏွစ္​ရက္​မၽွ​ၾကာ​ေသာ​အ​ခါ​ဒါ​ဝိဒ္​တို႔​လူ​စု သည္ ဇိ​က​လတ္​ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္​လည္​ေရာက္​ရွိ​လာ ၾက​၏။ အာ​မ​လက္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​ယု​ဒ ျပည္​ေတာင္​ပိုင္း​သို႔ ခ်င္း​နင္း​ဝင္​ေရာက္​ကာ​ဇိ က​လတ္​ၿမိဳ႕​ကို​တိုက္​ခိုက္​မီး​ရွို႔​၍၊-
Burmese MSBU
သုံး​ရက်​မြောက်​သော​နေ့​တွင် ဒါဝိဒ်​နှင့်​သူ့​နောက်လိုက်​တို့​သည် ဇိကလတ်​မြို့​သို့ ပြန်ရောက်​လာ​ကြ​၏​။ ထို​အချိန်​တွင် အာမလက်​လူမျိုး​တို့​သည် နေဂေ့​အရပ်​နှင့် ဇိကလတ်​မြို့​ကို ဝင်ရောက်စီးနင်း​ပြီး ဇိကလတ်​မြို့​ကို တိုက်ခိုက်​မီး​ရှို့​ကာ
Burmese MSBZ
သုံး​ရက္​ေျမာက္​ေသာ​ေန႔​တြင္ ဒါဝိဒ္​ႏွင့္​သူ႔​ေနာက္လိုက္​တို႔​သည္ ဇိကလတ္​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္ေရာက္​လာ​ၾက​၏​။ ထို​အခ်ိန္​တြင္ အာမလက္​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ေနေဂ့​အရပ္​ႏွင့္ ဇိကလတ္​ၿမိဳ႕​ကို ဝင္ေရာက္စီးနင္း​ၿပီး ဇိကလတ္​ၿမိဳ႕​ကို တိုက္ခိုက္​မီးရႈိ႕​ကာ