1 Samuel 30:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​တို့​လူ​စု​ရောက်​ရှိ​လာ​သော​အ​ခါ မြို့​မှာ မီး​ကျွမ်း​လျက် မိ​မိ​တို့​၏​မ​ယား​နှင့်​သား​သ​မီး များ​ကို ရန်​သူ​တို့​ဖမ်း​ဆီး​သွား​ကြောင်း​ကို တွေ့​ရှိ​သ​ဖြင့်၊-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏လူတို့သည် မြို့သို့ရောက်သောအခါ၊ မြို့ကို မီးရှို့၍ မယားသားသမီးများကို သိမ်းသွားကြောင်းကို တွေ့သဖြင့်၊
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် နှင့် အ ပေါင်း ပါ တို့ ပြန် ရောက် လျှင် မ ယား၊ သား၊ သ မီး တို့ သုံ့ ဘမ်း ပါ သွား၍ မြို့ လည်း မီး ကျွမ်း လောင် ပြီး ဖြစ် သည် ကို တွေ့ ရ သည် နှင့်
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ ဒါ​ဝိဒ်​နှင့် သူ၏​လူ​တို့​သည် မြို့​သို့​ရောက်​သော​အ​ခါ၊ မြို့​ကို​မီး​ရှို့၍ မ​ယား​သား​သ​မီး​များ​ကို သိမ်း​သွား​ကြောင်း​ကို တွေ့​သ​ဖြင့်၊
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္ သူ၏​လူ​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ ၿမိဳ႕​ကို​မီး​ရွို႔၍ မ​ယား​သား​သ​မီး​မ်ား​ကို သိမ္း​သြား​ေၾကာင္း​ကို ေတြ႕​သ​ျဖင့္၊
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​တို႔​လူ​စု​ေရာက္​ရွိ​လာ​ေသာ​အ​ခါ ၿမိဳ႕​မွာ မီး​ကၽြမ္း​လ်က္ မိ​မိ​တို႔​၏​မ​ယား​ႏွင့္​သား​သ​မီး မ်ား​ကို ရန္​သူ​တို႔​ဖမ္း​ဆီး​သြား​ေၾကာင္း​ကို ေတြ႕​ရွိ​သ​ျဖင့္၊-
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​နှင့်​သူ့​နောက်လိုက်​တို့ မြို့​သို့​ပြန်ရောက်​ချိန်​တွင် မြို့​မှာ မီးရှို့ဖျက်ဆီး​ထား​ခြင်း​ခံရ​သည်​ကို တွေ့ရှိ​ရ​၏​။ သူ​တို့​၏​ဇနီး​နှင့် သား​သမီး​တို့​ကို​လည်း ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်​သွား​ပြီ​ဖြစ်​သောကြောင့်
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​ႏွင့္​သူ႔​ေနာက္လိုက္​တို႔ ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္ေရာက္​ခ်ိန္​တြင္ ၿမိဳ႕​မွာ မီးရႈိ႕ဖ်က္ဆီး​ထား​ျခင္း​ခံရ​သည္​ကို ေတြ႕ရွိ​ရ​၏​။ သူ​တို႔​၏​ဇနီး​ႏွင့္ သား​သမီး​တို႔​ကို​လည္း ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္​သြား​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာေၾကာင့္