1 Samuel 31:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေ​ဇ​ရေ​လ​ချိုင့်​ဝှမ်း​တစ်​ဘက်၊ ယော်​ဒန်​မြစ် အ​ရှေ့​ဘက်​ရှိ​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့ သည် ဣ​သ​ရေ​လ​တပ်​မ​တော်​ထွက်​ပြေး​ပြီ ဖြစ်​ကြောင်း​ကြား​သိ​ကြ​သော​အ​ခါ မိ​မိ တို့​မြို့​များ​ကို​စွန့်​၍​ထွက်​ပြေး​ကြ​ကုန်​၏။ ထို​အ​ခါ​ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​လာ ရောက်​၍​ထို​မြို့​များ​တွင်​နေ​ထိုင်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလလူ ပြေးကြောင်း၊ ရှောလုနှင့် သူ၏သားသေကြောင်းကို ချိုင့်တဘက်၊ ယော်ဒန်မြစ်တဘက်၌ နေသော ဣသရေလလူတို့သည် သိမြင်လျှင်၊ မြို့ရွာတို့ကို စွန့်ပြေးသဖြင့်၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ နေကြ၏။
Burmese 1928
ချိုင့် တစ် ဘက် နှင့် ယော် ဒန် မြစ် တစ် ဘက် တွင် နေ ထိုင် သူ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ သည် ရှော လု မင်း နှင့် သား တော် တို့ ကွယ် လွန် ကြောင်း ဣ သ ရေ လ ရဲ မက် တို့ ဆုတ် ပြေး ရ ကြောင်း များ ကို ကြား သိ လျှင် ကိုယ့် မြို့ ရွာ များ မှ စွန့် ခွာ ထွက် ပြေး ကြ ရာ ဖိ လိ တ္တိ လူ မျိုး တို့ ဝင် ရောက် နေ ထိုင် ကြ ၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​လူ ပြေး​ကြောင်း၊ ရှော​လု​နှင့် သူ၏​သား​သေ​ကြောင်း​ကို ချိုင့်​တစ်​ဖက်၊ ယော်​ဒန်​မြစ်​တစ်​ဖက်၌ နေ​သော ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​တို့​သည် သိ​မြင်​လျှင်၊ မြို့​ရွာ​တို့​ကို စွန့်​ပြေး​သ​ဖြင့်၊ ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​သည် လာ၍​နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​လူ ေျပး​ေၾကာင္း၊ ေရွာ​လု​ႏွင့္ သူ၏​သား​ေသ​ေၾကာင္း​ကို ခ်ိဳင့္​တစ္​ဖက္၊ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​တစ္​ဖက္၌ ေန​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​တို႔​သည္ သိ​ျမင္​လၽွင္၊ ၿမိဳ႕​ရြာ​တို႔​ကို စြန္႔​ေျပး​သ​ျဖင့္၊ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​သည္ လာ၍​ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယ​ဇ​ေရ​လ​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​တစ္​ဘက္၊ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္ အ​ေရွ႕​ဘက္​ရွိ​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​တပ္​မ​ေတာ္​ထြက္​ေျပး​ၿပီ ျဖစ္​ေၾကာင္း​ၾကား​သိ​ၾက​ေသာ​အ​ခါ မိ​မိ တို႔​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို​စြန႔္​၍​ထြက္​ေျပး​ၾက​ကုန္​၏။ ထို​အ​ခါ​ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​လာ ေရာက္​၍​ထို​ၿမိဳ႕​မ်ား​တြင္​ေန​ထိုင္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးသား​များ ထွက်ပြေး​ကြ​ရ​ကြောင်း​၊ ရှောလု​မင်းကြီး​နှင့်​သား​တော်​များ​လည်း ကျဆုံး​ပြီ​ဖြစ်ကြောင်း​ကို ချိုင့်ဝှမ်းလွင်ပြင်​တစ်ဖက်ခြမ်း​နှင့် ဂျော်ဒန်​မြစ်​တစ်ဖက်ကမ်း​တို့​၌​နေ​သော အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့ သိမြင်​လျှင် သူ​တို့​သည်​လည်း မြို့ရွာ​များ​ကို စွန့်​၍​ထွက်ပြေး​ကြ​၏​။ ထိုအခါ ဖိလိတ္တိ​လူမျိုး​တို့​သည် ထို​မြို့ရွာ​တို့​တွင် ဝင်ရောက်​နေထိုင်​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​မ်ား ထြက္ေျပး​ၾက​ရ​ေၾကာင္း​၊ ေရွာလု​မင္းႀကီး​ႏွင့္​သား​ေတာ္​မ်ား​လည္း က်ဆုံး​ၿပီ​ျဖစ္ေၾကာင္း​ကို ခ်ိဳင့္ဝွမ္းလြင္ျပင္​တစ္ဖက္ျခမ္း​ႏွင့္ ေဂ်ာ္ဒန္​ျမစ္​တစ္ဖက္ကမ္း​တို႔​၌​ေန​ေသာ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔ သိျမင္​လွ်င္ သူ​တို႔​သည္​လည္း ၿမိဳ႕႐ြာ​မ်ား​ကို စြန႔္​၍​ထြက္ေျပး​ၾက​၏​။ ထိုအခါ ဖိလိတၱိ​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ထို​ၿမိဳ႕႐ြာ​တို႔​တြင္ ဝင္ေရာက္​ေနထိုင္​ၾက​ေလ​၏​။