1 Samuel 7:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ရှမွေလသည်ကျောက်တုံးတစ်ခုကို ယူ၍ မိဇပါမြို့နှင့်ရှင်မြို့စပ်ကြားတွင်စိုက်ထူ ကာ``ထာဝရဘုရားသည်ငါတို့အားယနေ့ တိုင်အောင်ကူမတော်မူလေပြီ'' ဟုဆိုပြီးလျှင် ထိုကျောက်တုံးကို``ကူမတော်မူရာကျောက်'' (ဧဗနေဇာ) ဟုနာမည်မှည့်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ရှမွေလသည် ကျောက်ကို ယူ၍ မိဇပါမြို့နှင့်ရှင်မြို့စပ်ကြားမှာ ထူထောင်သဖြင့်၊ ထာဝရ ဘုရားသည် ငါတို့ကို ယခုတိုင်အောင် မစတော်မူပြီဟုဆိုလျက်၊ ထိုကျောက်ကို ဧဗနေဇာအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ရှ မွေ လ သည် မိ ဇ ပါ မြို့ နှင့် ရှင် မြို့ ကြား တွင် ကျောက် တိုင် တစ် တိုင် စိုက် ထူး ပြီး လျှင်၊ ငါ တို့ ကို ယ ခု တိုင် အောင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မ စ တော် မူ ပြီ ဟု ဆို လျက် ဧ ဗ နေ ဇာ ဟူ၍ သ မုတ် လေ ၏။
Burmese 2021
ထိုအခါ ရှမွေလသည် ကျောက်ကိုယူ၍ မိဇပါမြို့နှင့် ရှင်မြို့စပ်ကြားမှာ ထူထောင်သဖြင့်၊ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို ယခုတိုင်အောင် မစတော်မူပြီဟုဆိုလျက်၊ ထိုကျောက်ကို ဧဗနေဇာအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Burmese JBZV
ထိုအခါ ရွေမြလသည္ ေက်ာက္ကိုယူ၍ မိဇပါၿမိဳ႕ႏွင့္ ရွင္ၿမိဳ႕စပ္ၾကားမွာ ထူေထာင္သျဖင့္၊ ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔ကို ယခုတိုင္ေအာင္ မစေတာ္မူၿပီဟုဆိုလ်က္၊ ထိုေက်ာက္ကို ဧဗေနဇာအမည္ျဖင့္ မွည့္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ရွေမြလသည္ေက်ာက္တုံးတစ္ခုကို ယူ၍ မိဇပါၿမိဳ႕ႏွင့္ရွင္ၿမိဳ႕စပ္ၾကားတြင္စိုက္ထူ ကာ``ထာဝရဘုရားသည္ငါတို႔အားယေန႔ တိုင္ေအာင္ကူမေတာ္မူေလၿပီ'' ဟုဆိုၿပီးလၽွင္ ထိုေက်ာက္တုံးကို``ကူမေတာ္မူရာေက်ာက္'' (ဧဗေနဇာ) ဟုနာမည္မွည့္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရှမွေလသည် ကျောက်တုံးတစ်တုံးကိုယူ၍ မိဇပါမြို့နှင့် ရှင်မြို့ကြားတွင် ထားပြီး “ထာဝရဘုရားသည် ယခုတိုင်အောင် ငါတို့ကိုကူညီမစတော်မူ၏”ဟု ဆိုလျက် ထိုကျောက်တုံး၏အမည်ကို ဧဗနေဇာ ဟုခေါ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ရွေမြလသည္ ေက်ာက္တုံးတစ္တုံးကိုယူ၍ မိဇပါၿမိဳ႕ႏွင့္ ရွင္ၿမိဳ႕ၾကားတြင္ ထားၿပီး “ထာဝရဘုရားသည္ ယခုတိုင္ေအာင္ ငါတို႔ကိုကူညီမစေတာ္မူ၏”ဟု ဆိုလ်က္ ထိုေက်ာက္တုံး၏အမည္ကို ဧဗေနဇာ ဟုေခၚေလ၏။