1 Samuel 7:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှ​မွေ​လ​သည်​သိုး​ငယ်​တစ်​ကောင်​ကို​သတ်​၍ တစ်​ကောင်​လုံး​ကို​မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​အ​ဖြစ်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ပူ​ဇော်​ကာ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား တို့​အား ကယ်​မ​တော်​မူ​ရန်​ဆု​တောင်း​ပတ္ထနာ ပြု​ရာ​ကိုယ်​တော်​သည်​နား​ညောင်း​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှမွေလသည်လည်း နို့စို့သိုးသငယ်ကိုယူ၍ ထာဝရဘုရားအား တကောင်လုံး မီးရှို့ရာယဇ်ပူဇော်လျက်၊ ဣသရေလအမျိုးအဘို့ ဆုတောင်း၍ ထာဝရဘုရား နားထောင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ရှ မွေ လ သည် နို့ စို့ သိုး သား ငယ် ကို ကောင် လုံး မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ပူ ဇော် လျက် ဣ သ ရေ လူ မျိုး အ ဖို့ ပ ဌ နာ ပြု လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား နား ညောင်း တော် မူ၏။
Burmese 2021
ရှ​မွေ​လ​သည်​လည်း နို့​စို့​သိုး​သ​ငယ်​ကို​ယူ၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​တစ်​ကောင်​လုံး မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​ပူ​ဇော်​လျက်၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​အ​ဖို့ ဆု​တောင်း၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နား​ထောင်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ရွ​ေမြ​လ​သည္​လည္း နို႔​စို႔​သိုး​သ​ငယ္​ကို​ယူ၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​တစ္​ေကာင္​လုံး မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​လ်က္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​အ​ဖို႔ ဆု​ေတာင္း၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ရွ​ေမြ​လ​သည္​သိုး​ငယ္​တစ္​ေကာင္​ကို​သတ္​၍ တစ္​ေကာင္​လုံး​ကို​မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​အ​ျဖစ္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ပူ​ေဇာ္​ကာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​အား ကယ္​မ​ေတာ္​မူ​ရန္​ဆု​ေတာင္း​ပတၳနာ ျပဳ​ရာ​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​နား​ေညာင္း​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ရှမွေလ​က နို့မပြတ်​သေး​သော​သိုးသငယ်​တစ်​ကောင်​ကို ယူ​၍ တစ်ကောင်လုံး​ရှို့​ရ​သော​မီးရှို့ရာယဇ်​အဖြစ် ထာဝရဘုရား​ထံ ပူဇော်​ပြီး အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​အတွက် ထာဝရဘုရား​ထံ အော်ဟစ်​ဆုတောင်း​သောအခါ ထာဝရဘုရား နားညောင်း​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ရွေမြလ​က ႏို႔မျပတ္​ေသး​ေသာ​သိုးသငယ္​တစ္​ေကာင္​ကို ယူ​၍ တစ္ေကာင္လုံး​ရႈိ႕​ရ​ေသာ​မီးရႈိ႕ရာယဇ္​အျဖစ္ ထာဝရဘုရား​ထံ ပူေဇာ္​ၿပီး အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​အတြက္ ထာဝရဘုရား​ထံ ေအာ္ဟစ္​ဆုေတာင္း​ေသာအခါ ထာဝရဘုရား နားေညာင္း​ေတာ္မူ​၏​။