1 Samuel 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​ရာ​ဌာ​န​မှ​မြို့ သို့​ပြန်​၍​ဆင်း​သွား​ကြ​သော​အ​ခါ ရှော​လု အ​တွက်​အိမ်​ခေါင်​မိုး​ပေါ်​တွင် အိပ်​ရာ​တစ်​ခု​ကို​ခင်း​ပေး​ကြ​၏။-
Burmese 1928
ထို သူ တို့ သည် မြင့် ရာ ဌာ န မှ မြို့ တွင်း သို့ သက် ဝင် ပြီး လျှင် တိုက် မိုး ရင် ပြင် တွင် ဆွေး နွေး လျက် နေ ကြ လေ၏။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် မြင့်​သော​အ​ရပ်​မှ​ဆင်း၍ မြို့​ထဲ​သို့​ဝင်​ပြီး​လျှင်၊ ရှ​မွေ​လ​နှင့်​ရှော​လု​တို့​သည် အိမ်​မိုး​ပေါ်​မှာ စ​ကား​ပြော​လျက် နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ ျမင့္​ေသာ​အ​ရပ္​မွ​ဆင္း၍ ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ဝင္​ၿပီး​လၽွင္၊ ရွ​ေမြ​လ​ႏွင့္​ေရွာ​လု​တို႔​သည္ အိမ္​မိုး​ေပၚ​မွာ စ​ကား​ေျပာ​လ်က္ ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​ရာ​ဌာ​န​မွ​ၿမိဳ႕ သို႔​ျပန္​၍​ဆင္း​သြား​ၾက​ေသာ​အ​ခါ ေရွာ​လု အ​တြက္​အိမ္​ေခါင္​မိုး​ေပၚ​တြင္ အိပ္​ရာ​တစ္​ခု​ကို​ခင္း​ေပး​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် အထွတ်အမြတ်​ထား​ရာ​ကုန်းမြင့်​မှ မြို့​ထဲသို့​ပြန်ဆင်းလာ​ပြီး ရှမွေလ​သည် ခေါင်မိုးပြင်​တွင် ရှောလု​နှင့်​စကားပြော​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ အထြတ္အျမတ္​ထား​ရာ​ကုန္းျမင့္​မွ ၿမိဳ႕​ထဲသို႔​ျပန္ဆင္းလာ​ၿပီး ရွေမြလ​သည္ ေခါင္မိုးျပင္​တြင္ ေရွာလု​ႏွင့္​စကားေျပာ​၏​။