1 Timothy 2:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ဘု​ရား​ဝတ်​၌​မွေ့​လျော်​သူ​များ ပြု​သင့်​သည့်​အ​တိုင်း ကောင်း​မြတ်​သော​အ​ကျင့် များ​ဖြင့်​မိ​မိ​တို့​ကိုယ်​ကို​တန်​ဆာ​ဆင်​ကြ ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်အားရိုသေလေးမြတ်ခြင်းကို ဝန်ခံပြုစုသော မိန်းမဆင်သင့်သည်အတိုင်း ကောင်းသော အကျင့်နှင့်၎င်း၊ ကိုယ်ကို တန်ဆာဆင်စေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား ကြည် ညို သည် ဟု ဝန် ခံ သော မိန်း မ တို့ ဆင် သင့် သည့် ကောင်း မှု များ ကို ဆင် ယင် ကြ စေ ရန် ငါ အ လို ရှိ၏။
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်​အား ရို​သေ​လေး​မြတ်​ခြင်း​ကို ဝန်​ခံ​ပြု​စု​သော မိန်း​မ​ဆင်​သင့်​သည်​အ​တိုင်း ကောင်း​သော အ​ကျင့်​နှင့်​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​ကို တန်​ဆာ​ဆင်​စေ​ခြင်း​ငှာ ငါ​အ​လို​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​အား ရို​ေသ​ေလး​ျမတ္​ျခင္း​ကို ဝန္​ခံ​ျပဳ​စု​ေသာ မိန္း​မ​ဆင္​သင့္​သည္​အ​တိုင္း ေကာင္း​ေသာ အ​က်င့္​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​ကို တန္​ဆာ​ဆင္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ငါ​အ​လို​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ဘု​ရား​ဝတ္​၌​ေမြ႕​ေလ်ာ္​သူ​မ်ား ျပဳ​သင့္​သည့္​အ​တိုင္း ေကာင္း​ျမတ္​ေသာ​အ​က်င့္ မ်ား​ျဖင့္​မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​ကို​တန္​ဆာ​ဆင္​ၾက ရ​၏။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်​အား​ကြည်ညို​လေးမြတ်​ခြင်း​ရှိ​မည်​ဟု ကတိ​ပြု​သော​အမျိုးသမီး​များ​နှင့်​သင့်လျော်​သည့်​အရာ​တည်းဟူသော ကောင်း​သော​အမှု​များ​ဖြင့် မိမိ​ကိုယ်​ကို​ဆင်ယင်​ကြ​ရန် ငါ​အလိုရှိ​၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္​အား​ၾကည္ညိဳ​ေလးျမတ္​ျခင္း​ရွိ​မည္​ဟု ကတိ​ျပဳ​ေသာ​အမ်ိဳးသမီး​မ်ား​ႏွင့္​သင့္ေလ်ာ္​သည့္​အရာ​တည္းဟူေသာ ေကာင္း​ေသာ​အမႈ​မ်ား​ျဖင့္ မိမိ​ကိုယ္​ကို​ဆင္ယင္​ၾက​ရန္ ငါ​အလိုရွိ​၏။