1 Timothy 4:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​တို့​သည်​ကြိုး​စား​အား​ထုတ်​လုပ်​ဆောင်​လျက် နေ​ကြ​ခြင်း​မှာ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​၏​ကယ်​တင်​ရှင် အ​ထူး​သ​ဖြင့်​ယုံ​ကြည်​သူ​တို့​၏​ကယ်​တင်​ရှင် ဖြစ်​တော်​မူ​၍ အ​သက်​ရှင်​တော်​မူ​သော​ဘု​ရား သ​ခင်​ကို​ကိုး​စား​ကြ​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ အသက်ရှင်တော်မူထသော၊ လူအပေါင်းတို့ကို အထူးသဖြင့် ကယ်မတော်မူသော ဘုရား သခင်၌ ငါတို့သည်ကိုးစားသည်နှင့်အညီ၊ ပင်ပန်းစွာ အမှုဆောင်ရွက်ကြ၏။ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကိုလည်း ခံရကြ၏။
Burmese 1928
ယုံ ကြည် သူ တို့ မှ စ၍ သူ ခပ် သိမ်း တို့၏ ကယ် တင် ရှင်၊ အ သက် ရှင် တော် မူ သော ဘု ရား သ ခင် ကို ငါ တို့ သည် အား ကိုး မျှော် လင့် ကြ သော ကြောင့် ထို အ ကျိုး ကို ခံ စား ခြင်း ငှါ ကြိုး စား အား ထုတ် လျက် နေ ကြ၏။ ထို အ တိုင်း မိန့် မှာ သင် ကြား လော့။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ အ​သက်​ရှင်​တော်​မူ​ထ​သော၊ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​ကိုကယ်မတော်မူ၍၊ ယုံကြည်သောသူတို့ကို အ​ထူး​သ​ဖြင့် ကယ်​မ​တော်​မူ​သော ဘု​ရား​သ​ခင်၌ ငါ​တို့​သည်​ကိုး​စား​သည်​နှင့်​အ​ညီ၊ ပင်​ပန်း​စွာ အ​မှု​ဆောင်​ရွက်​ကြ၏။ ကဲ့​ရဲ့​ခြင်း​ကို​လည်း ခံ​ရ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ အ​သက္​ရွင္​ေတာ္​မူ​ထ​ေသာ၊ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကိုကယ္မ​ေတာ္​မူ၍၊ ယုံၾကည္​ေသာသူတို့ကို အ​ထူး​သ​ျဖင့္ ကယ္​မ​ေတာ္​မူ​ေသာ ဘု​ရား​သ​ခင္၌ ငါ​တို႔​သည္​ကိုး​စား​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ၊ ပင္​ပန္း​စြာ အ​မွု​ေဆာင္​ရြက္​ၾက၏။ ကဲ့​ရဲ့​ျခင္း​ကို​လည္း ခံ​ရ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ငါ​တို႔​သည္​ႀကိဳး​စား​အား​ထုတ္​လုပ္​ေဆာင္​လ်က္ ေန​ၾက​ျခင္း​မွာ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​၏​ကယ္​တင္​ရွင္ အ​ထူး​သ​ျဖင့္​ယုံ​ၾကည္​သူ​တို႔​၏​ကယ္​တင္​ရွင္ ျဖစ္​ေတာ္​မူ​၍ အ​သက္​ရွင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား သ​ခင္​ကို​ကိုး​စား​ၾက​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငါ​တို့​သည် ထို​အကျိုး​အတွက် အားထုတ်​လုပ်ဆောင်​၍ ကြိုးစား​ကြ​၏။ အကြောင်းမူကား လူ​အပေါင်း​တို့​၏​ကယ်တင်ရှင်​၊ အထူးသဖြင့် ယုံကြည်​သူ​တို့​၏​ကယ်တင်ရှင်​ဖြစ်​သော အသက်ရှင်​တော်မူ​သည့်​ဘုရားသခင်​ကို ငါ​တို့​မျှော်လင့်​အားထား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငါ​တို႔​သည္ ထို​အက်ိဳး​အတြက္ အားထုတ္​လုပ္ေဆာင္​၍ ႀကိဳးစား ​ၾက​၏။ အေၾကာင္းမူကား လူ​အေပါင္း​တို႔​၏​ကယ္တင္ရွင္​၊ အထူးသျဖင့္ ယုံၾကည္​သူ​တို႔​၏​ကယ္တင္ရွင္​ျဖစ္​ေသာ အသက္ရွင္​ေတာ္မူ​သည့္​ဘုရားသခင္​ကို ငါ​တို႔​ေမွ်ာ္လင့္​အားထား​ၾက​၏။