1 Timothy 5:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ရန်​သူ​တို့​သည်​ငါ​တို့​အ​ကြောင်း မ​ကောင်း​မ​ပြော​နိုင်​စေ​ရန် အ​သက်​အ​ရွယ်​ငယ် သေး​သည့်​မု​ဆိုး​မ​တို့​သည် အိမ်​ထောင်​သား​မွေး မှု​ကို​ပြု​လျက် မိ​မိ​တို့​၏​အိမ်​မှု​ကိစ္စ​များ​ကို ကြည့်​ရှု​စောင့်​ထိန်း​ကြ​သည်​ကို​ငါ​လို​လား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ အသက်အရွယ်နုပျိုသော မုတ်ဆိုးမတို့သည် အိမ်သင့်ခြင်း၊ သားဘွားခြင်း၊ အိမ်မှုကို ကြည့်ရှုပြုစုခြင်း၊ ကဲ့ရဲ့စရာအခွင့်ကို ရန်သူအား မပေးဘဲနေခြင်း အမှုများကို ပြုစေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။
Burmese 1928
ထို ကြောင့် စာ တန် နောက် သို့ အ ချို့ တို့ လွှဲ သွား ကြ သည် ကို ထောက်၍ ထို ပျို ရွယ် သော မု ဆိုး မ တို့ သည် ရန် သူ ကဲ့ ရဲ့ ခွင့် ကို အား မ ပေး ဘဲ အိမ် ထောင် ပြု လျက်၊ သား ဖွား လျက်၊ အိမ် မှု ကို စီ မံ လျက် နေ ကြ စေ ရန် ငါ အ လို ရှိ၏။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ အ​သက်​အ​ရွယ်​နု​ပျို​သော မု​ဆိုး​မ​တို့​သည် အိမ်​သင့်​ခြင်း၊ သား​ဖွား​ခြင်း၊ အိမ်​မှု​ကို ကြည့်​ရှု​ပြု​စု​ခြင်း၊ ကဲ့​ရဲ့​စ​ရာ​အ​ခွင့်​ကို ရန်​သူ​အား မ​ပေး​ဘဲ​နေ​ခြင်း အ​မှု​များ​ကို ပြု​စေ​ခြင်း​ငှာ ငါ​အ​လို​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ အ​သက္​အ​ရြယ္​ႏု​ပ်ိဳ​ေသာ မု​ဆိုး​မ​တို႔​သည္ အိမ္​သင့္​ျခင္း၊ သား​ဖြား​ျခင္း၊ အိမ္​မွု​ကို ၾကည့္​ရွု​ျပဳ​စု​ျခင္း၊ ကဲ့​ရဲ့​စ​ရာ​အ​ခြင့္​ကို ရန္​သူ​အား မ​ေပး​ဘဲ​ေန​ျခင္း အ​မွု​မ်ား​ကို ျပဳ​ေစ​ျခင္း​ငွာ ငါ​အ​လို​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ရန္​သူ​တို႔​သည္​ငါ​တို႔​အ​ေၾကာင္း မ​ေကာင္း​မ​ေျပာ​နိုင္​ေစ​ရန္ အ​သက္​အ​ရြယ္​ငယ္ ေသး​သည့္​မု​ဆိုး​မ​တို႔​သည္ အိမ္​ေထာင္​သား​ေမြး မွု​ကို​ျပဳ​လ်က္ မိ​မိ​တို႔​၏​အိမ္​မွု​ကိစၥ​မ်ား​ကို ၾကည့္​ရွု​ေစာင့္​ထိန္း​ၾက​သည္​ကို​ငါ​လို​လား​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငယ်ရွယ်​သော​မုဆိုးမ​တို့​သည် အိမ်ထောင်ပြု​လျက် သားသမီး​များ​မွေးဖွား​ကာ အိမ်မှုကိစ္စ​ကို​စီမံ​ကွပ်ကဲ​၍ ရန်သူ​အား ကဲ့ရဲ့​ပြစ်တင်​ခြင်း​အခွင့်​ကို​မ​ပေး​ရန် ငါ​အလိုရှိ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငယ္႐ြယ္​ေသာ​မုဆိုးမ​တို႔​သည္ အိမ္ေထာင္ျပဳ​လ်က္ သားသမီး​မ်ား​ေမြးဖြား​ကာ အိမ္မႈကိစၥ​ကို​စီမံ​ကြပ္ကဲ​၍ ရန္သူ​အား ကဲ့ရဲ႕​ျပစ္တင္​ျခင္း​အခြင့္​ကို​မ​ေပး​ရန္ ငါ​အလိုရွိ​၏။