2 Chronicles 13:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​အား​ကိုး​ကြ​သည် ဖြစ်​၍ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အ​ပေါ် တွင်​အောင်​ပွဲ​ခံ​ရ​ကြ​ခြင်း​ဖြစ်​ပေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည်၊ ထိုအခါရှုံး၍၊ ယုဒအမျိုးသားတို့သည် ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ခိုလှုံသောကြောင့် နိုင်ကြ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ သည် ထို အ ခါ ရှုံး နိမ့်၍၊ ဘိုး ဘေး တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ကိုး စား သော ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ အောင် မြင် ကြ၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်၊ ထို​အ​ခါ​ရှုံး၍၊ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ဘိုး​ဘေး​တို့၏​ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ခို​လှုံ​သော​ကြောင့် နိုင်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္၊ ထို​အ​ခါ​ရွုံး၍၊ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ဘိုး​ေဘး​တို႔၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ခို​လွုံ​ေသာ​ေၾကာင့္ နိုင္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​အား​ကိုး​ၾက​သည္ ျဖစ္​၍ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အ​ေပၚ တြင္​ေအာင္​ပြဲ​ခံ​ရ​ၾက​ျခင္း​ျဖစ္​ေပ​သည္။
Burmese MSBU
ထိုစဉ်က အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​သည် ရှုံးနိမ့်​ကြ​ပြီး ယုဒ​အမျိုးသား​တို့​မူကား ဘိုးဘေး​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​ကို ကိုးစား​ကြ​သောကြောင့် အောင်နိုင်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုစဥ္က အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​သည္ ရႈံးနိမ့္​ၾက​ၿပီး ယုဒ​အမ်ိဳးသား​တို႔​မူကား ဘိုးေဘး​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​ကို ကိုးစား​ၾက​ေသာေၾကာင့္ ေအာင္ႏိုင္​ေလ​၏​။