2 Chronicles 20:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အမ္မုန်​တပ်​မ​တော်​နှင့်​မော​ဘ​တပ်​မ​တော်​တို့ သည် ဧ​ဒုံ​တပ်​မ​တော်​ကို​တိုက်​ခိုက်​ချေ​မှုန်း ဖျက်​ဆီး​ပြီး​လျှင် အ​ချင်း​ချင်း​ပြန်​၍​ကြမ်း ကြုတ်​စွာ​တိုက်​ခိုက်​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်စိရတောင်သားတို့ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်း ခြင်းငှါ လှန်၍ တိုက်သဖြင့်၊ အကုန်အစင်သတ်ပြီးမှ၊ တယောက်ကိုတယောက်တိုက်ခိုက်၍၊ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
Burmese 1928
အ မ္မုန်၊ မော ဘ အ မျိုး သား တို့ သည်၊ စိ ရ တောင် တန်း သား တို့ ကို တိုက် ခိုက် ပယ် ရှား ဖျက် ဆီး ပြီး မှ၊ အ ချင်း ချင်း ဝိုင်း အုံ ဖျက် ဆီး ကြ၏။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် စိ​ရ​တောင်​သား​တို့​ကို သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​ခြင်း​ငှာ လှန်၍​တိုက်​သ​ဖြင့်၊ အ​ကုန်​အ​စင်​သတ်​ပြီး​မှ၊ တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် တိုက်​ခိုက်၍၊ ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့​ရောက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ စိ​ရ​ေတာင္​သား​တို႔​ကို သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​ျခင္း​ငွာ လွန္၍​တိုက္​သ​ျဖင့္၊ အ​ကုန္​အ​စင္​သတ္​ၿပီး​မွ၊ တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ တိုက္​ခိုက္၍၊ ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔​ေရာက္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
အမၼဳန္​တပ္​မ​ေတာ္​ႏွင့္​ေမာ​ဘ​တပ္​မ​ေတာ္​တို႔ သည္ ဧ​ဒုံ​တပ္​မ​ေတာ္​ကို​တိုက္​ခိုက္​ေခ်​မွုန္း ဖ်က္​ဆီး​ၿပီး​လၽွင္ အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ျပန္​၍​ၾကမ္း ၾကဳတ္​စြာ​တိုက္​ခိုက္​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
အမ္မုန်​အမျိုးသား​နှင့် မောဘ​အမျိုးသား​တို့​သည် ထ​၍ စိရ​တောင်ပေါ်သား​တို့​ကို အကုန်​ချေမှုန်း​ဖျက်ဆီး​ကြ​၏​။ ထိုသို့ စိရ​တောင်ပေါ်သား​တို့​ကို အကုန်​ချေမှုန်း​ပြီးနောက် အချင်းချင်း​လည်း​တိုက်ခိုက်​ကြ​ပြန်​၏​။
Burmese MSBZ
အမၼဳန္​အမ်ိဳးသား​ႏွင့္ ေမာဘ​အမ်ိဳးသား​တို႔​သည္ ထ​၍ စိရ​ေတာင္ေပၚသား​တို႔​ကို အကုန္​ေခ်မႈန္း​ဖ်က္ဆီး​ၾက​၏​။ ထိုသို႔ စိရ​ေတာင္သား​တို႔​ကို အကုန္​ေခ်မႈန္း​ၿပီးေနာက္ အခ်င္းခ်င္း​လည္း​တိုက္ခိုက္​ၾက​ျပန္​၏​။