2 Chronicles 20:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​မိ​မိ​ခ​မည်း​တော်​အာ​သ​ကဲ့​သို့​ပင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ရှေ့​တော်​မှောက်​တွင်​ဖြောင့် မှန်​သည့်​အ​မှု​ကို​သာ​ပြု​ကျင့်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမင်းသည် ခမည်းတော်အာသလိုက်သော လမ်းကိုမလွှဲ၊ အကုန်အစင်လိုက်၍၊ ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ဖြောင့်မတ်သောအကျင့်ကိုသာ ကျင့်၏။
Burmese 1928
ထို မင်း သည်၊ ခ မည်း တော် အာ သ မင်း နည်း လမ်း ကို မ လွှဲ ဘဲ လိုက်၍၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် တော် တွင် ဖြောင့် မှန် စွာ ပြု ကျင့် လေ့ ရှိ ၏။
Burmese 2021
ထို​မင်း​သည် ခ​မည်း​တော်​အာ​သ​လိုက်​သော လမ်း​ကို​မ​လွှဲ၊ အ​ကုန်​အ​စင်​လိုက်၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌ ဖြောင့်​မတ်​သော​အ​ကျင့်​ကို​သာ ကျင့်၏။
Burmese JBZV
ထို​မင္း​သည္ ခ​မည္း​ေတာ္​အာ​သ​လိုက္​ေသာ လမ္း​ကို​မ​လႊဲ၊ အ​ကုန္​အ​စင္​လိုက္၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌ ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​အ​က်င့္​ကို​သာ က်င့္၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​မိ​မိ​ခ​မည္း​ေတာ္​အာ​သ​ကဲ့​သို႔​ပင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ေရွ႕​ေတာ္​ေမွာက္​တြင္​ေျဖာင့္ မွန္​သည့္​အ​မွု​ကို​သာ​ျပဳ​က်င့္​၏။-
Burmese MSBU
ယောရှဖတ်​မင်းကြီး​သည် ခမည်းတော်​အာသ​မင်းကြီး​လျှောက်​သော​လမ်း​အတိုင်း လိုက်လျှောက်​၏​။ ထို​လမ်း​မှ လွဲ​မ​သွား​ဘဲ ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​၌ ဖြောင့်မှန်​စွာ​ပြုကျင့်​၏​။
Burmese MSBZ
ေယာရွဖတ္​မင္းႀကီး​သည္ ခမည္းေတာ္​အာသ​မင္းႀကီး​ေလွ်ာက္​ေသာ​လမ္း​အတိုင္း လိုက္ေလွ်ာက္​၏​။ ထို​လမ္း​မွ လြဲ​မ​သြား​ဘဲ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ေျဖာင့္မွန္​စြာ​ျပဳက်င့္​၏​။