2 Chronicles 21:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခမည်းတော်သည်သူတို့အား ရွှေ၊ ငွေ၊ အမြောက် အများနှင့်အခြားအဖိုးတန်ပစ္စည်းဥစ္စာများ ကိုပေး၍ ယုဒပြည်ခံတပ်မြို့တစ်မြို့စီကို အုပ်ချုပ်ရန်တာဝန်ပေးတော်မူ၏။ သို့သော် ယဟောရံသည်အကြီးဆုံးသားတော် ဖြစ်သဖြင့် သူ့အားယောရှဖတ်ကမိမိ၏ အရိုက်အရာကိုဆက်ခံစေတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခမည်းတော်သည်များစွာသော ရွှေငွေဥစ္စာ ရတနာနှင့်တကွ ယုဒပြည်၌ ခိုင်ခံ့သောမြို့တို့ကို သူတို့ အား ပေး၏။ နိုင်ငံကိုကား၊ သားဦး ယဟောရံအား ပေး၏။
Burmese 1928
ခ မည်း တော် သည်၊ များ စွာ သော လက် ဆောင် ပ ဏ္ဏာ၊ ရွှေ ငွေ ရေ တ နာ နှင့် တ ကွ၊ ယု ဒ ပြည် ရှိ ခံ တပ် မြို့ များ ကို၊ သား တော် ငယ် တို့ အား အ ပိုင် စား ပေး လျက်၊ သား ဦး ယ ဟော ရံ အား၊ နိုင် ငံ ကို အပ် နှင်း ခဲ့ ၏။
Burmese 2021
ခမည်းတော်သည် များစွာသော ရွှေငွေဥစ္စာ ရတနာနှင့်တကွ ယုဒပြည်၌ ခိုင်ခံ့သောမြို့တို့ကို သူတို့အားပေး၏။ နိုင်ငံကိုကား၊ သားဦးယဟောရံအား ပေး၏။
Burmese JBZV
ခမည္းေတာ္သည္ မ်ားစြာေသာ ေရႊေငြဥစၥာ ရတနာႏွင့္တကြ ယုဒျပည္၌ ခိုင္ခံ့ေသာၿမိဳ႕တို႔ကို သူတို႔အားေပး၏။ နိုင္ငံကိုကား၊ သားဦးယေဟာရံအား ေပး၏။
Burmese MCLZV
ခမည္းေတာ္သည္သူတို႔အား ေရႊ၊ ေငြ၊ အေျမာက္ အမ်ားႏွင့္အျခားအဖိုးတန္ပစၥည္းဥစၥာမ်ား ကိုေပး၍ ယုဒျပည္ခံတပ္ၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕စီကို အုပ္ခ်ဳပ္ရန္တာဝန္ေပးေတာ္မူ၏။ သို႔ေသာ္ ယေဟာရံသည္အႀကီးဆုံးသားေတာ္ ျဖစ္သျဖင့္ သူ႔အားေယာရွဖတ္ကမိမိ၏ အရိုက္အရာကိုဆက္ခံေစေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
သူတို့၏ခမည်းတော်သည် သူတို့အား ရွှေငွေများ၊ အဖိုးတန်အသုံးအဆောင်များ အများအပြားနှင့် ယုဒခံတပ်မြို့များကိုပါ ပေးထားပြီး သားတော်ယဟောရံကိုမူ သားဦးဖြစ်သောကြောင့် ထီးနန်းကို လွှဲအပ်ပေး၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔၏ခမည္းေတာ္သည္ သူတို႔အား ေ႐ႊေငြမ်ား၊ အဖိုးတန္အသုံးအေဆာင္မ်ား အမ်ားအျပားႏွင့္ ယုဒခံတပ္ၿမိဳ႕မ်ားကိုပါ ေပးထားၿပီး သားေတာ္ယေဟာရံကိုမူ သားဦးျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ထီးနန္းကို လႊဲအပ္ေပး၏။