2 Chronicles 25:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍အာမဇိသည်ငှားရမ်းထားသည့် တပ်သားတို့ကို မိမိနေရပ်သို့ပြန်စေတော် မူ၏။ ထိုအခါသူတို့သည်ယုဒပြည်သူ တို့အားအလွန်အမျက်ထွက်လျက် မိမိတို့ နေရပ်သို့ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အာမဇိသည် ဧဖရိမ်ပြည်မှရောက်လာ သော စစ်သူရဲတို့ ကိုခွဲထား၍၊ မိမိတို့နေရာသို့ ပြန်သွား စေခြင်းငှါ လွှတ်လိုက်သဖြင့်၊ သူတို့သည် အလွန် အမျက်တွက်၍ ယုဒ ပြည်သားတို့၌ အငြိုးထားလျက်၊မိမိတို့ နေရာ သို့ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1928
ဧ ဖ ရိမ် ပြည် မှ လိုက် ပါ သော အ လုံး အ ရင်း ကို၊ အာ မ ဇိ မင်း ခွဲ ထား လျက်၊ နေ ရာ ရင်း သို့ ပြန် လွှတ် သည့် အ တွက်၊ ထို သူ တို့ သည် ယု ဒ အ မျိုး ကို ရန် ငြိုး ဖွဲ့ ပြီး လျှင်၊ ဒေါ သ အ မျက် ခြောင်း ခြောင်း ထွက် လျက်၊ နေ ရာ ရင်း သို့ ပြန် သွား ကြ လေ ၏။
Burmese 2021
ထိုအခါ အာမဇိသည် ဧဖရိမ်ပြည်မှရောက်လာသော စစ်သူရဲတို့ကို ခွဲထား၍၊ မိမိတို့နေရာသို့ ပြန်သွားစေခြင်းငှာ လွှတ်လိုက်သဖြင့်၊ သူတို့သည် အလွန်အမျက်ထွက်၍ ယုဒပြည်သားတို့၌ အငြိုးထားလျက်၊ မိမိတို့ နေရာသို့ ပြန်သွားကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုအခါ အာမဇိသည္ ဧဖရိမ္ျပည္မွေရာက္လာေသာ စစ္သူရဲတို႔ကို ခြဲထား၍၊ မိမိတို႔ေနရာသို႔ ျပန္သြားေစျခင္းငွာ လႊတ္လိုက္သျဖင့္၊ သူတို႔သည္ အလြန္အမ်က္ထြက္၍ ယုဒျပည္သားတို႔၌ အၿငိဳးထားလ်က္၊ မိမိတို႔ ေနရာသို႔ ျပန္သြားၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍အာမဇိသည္ငွားရမ္းထားသည့္ တပ္သားတို႔ကို မိမိေနရပ္သို႔ျပန္ေစေတာ္ မူ၏။ ထိုအခါသူတို႔သည္ယုဒျပည္သူ တို႔အားအလြန္အမ်က္ထြက္လ်က္ မိမိတို႔ ေနရပ္သို႔ျပန္သြားၾက၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အာမဇိမင်းကြီးသည် သူ့ထံသို့ရောက်လာသော ဧဖရိမ်ပြည်မှစစ်သူရဲများကို သူတို့အိမ်သို့ပြန်သွားရန် လွှတ်လိုက်၏။ သူတို့သည် ယုဒလူမျိုးတို့ကို အမျက်ထွက်၍ ဒေါသတကြီးနှင့် မိမိတို့အိမ်သို့ပြန်သွားကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အာမဇိမင္းႀကီးသည္ သူ႔ထံသို႔ေရာက္လာေသာ ဧဖရိမ္ျပည္မွစစ္သူရဲမ်ားကို သူတို႔အိမ္သို႔ျပန္သြားရန္ လႊတ္လိုက္၏။ သူတို႔သည္ ယုဒလူမ်ိဳးတို႔ကို အမ်က္ထြက္၍ ေဒါသတႀကီးႏွင့္ မိမိတို႔အိမ္သို႔ျပန္သြားၾက၏။