2 Chronicles 28:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ့စကားကိုနားထောင်ကြလော့။ ဤသုံ့ပန်း များသည် ငါတို့၏ညီအစ်ကိုများဖြစ်ပေ သည်။ သူတို့ကိုပြန်၍လွှတ်လိုက်ကြလော့။ သို့မဟုတ်ပါမူဘုရားသခင်သည်အမျက် တော်ထွက်၍ သင်တို့အားဒဏ်ခတ်တော်မူ လိမ့်မည်'' ဟုပြော၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့စကားကိုနားထောင်ကြလော့။ သင်တို့သည် ယခုဘမ်းဆီး၍ သိမ်းယူခဲ့သော သင်တို့၏ ညီအစ်ကို များကို လွှတ်လိုက်ကြလော့။ သို့မဟုတ် ထာဝရဘုရား၏ ပြင်းစွာသောအမျက်တော်သည် သင်တို့အပေါ်မှာ သက်ရောက်လိမ့်မည်ဟု သတိပေး၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ သင် တို့ အ ပေါ် တွင်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ အ မျက် တော် အ ရှိန် တည် လျက် ရှိ သော ကြောင့်၊ ငါ့ စ ကား ကို နာ ယူ လျက်၊ သုံ့ ဘမ်း ခဲ့ သော အ မျိုး သား ချင်း တို့ ကို ပြန် လွှတ် ကြ လော့ ဟု နှိုး ဆော် သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ သင်တို့သည် ယခုဖမ်းဆီး၍ သိမ်းယူခဲ့သော သင်တို့၏ညီအစ်ကိုများကို လွှတ်လိုက်ကြလော့။ သို့မဟုတ် ထာဝရဘုရား၏ ပြင်းစွာသောအမျက်တော်သည် သင်တို့အပေါ်မှာ သက်ရောက်လိမ့်မည်ဟု သတိပေး၏။
Burmese JBZV
ငါ့စကားကို နားေထာင္ၾကေလာ့။ သင္တို႔သည္ ယခုဖမ္းဆီး၍ သိမ္းယူခဲ့ေသာ သင္တို႔၏ညီအစ္ကိုမ်ားကို လႊတ္လိုက္ၾကေလာ့။ သို႔မဟုတ္ ထာဝရဘုရား၏ ျပင္းစြာေသာအမ်က္ေတာ္သည္ သင္တို႔အေပၚမွာ သက္ေရာက္လိမ့္မည္ဟု သတိေပး၏။
Burmese MCLZV
ငါ့စကားကိုနားေထာင္ၾကေလာ့။ ဤသုံ႔ပန္း မ်ားသည္ ငါတို႔၏ညီအစ္ကိုမ်ားျဖစ္ေပ သည္။ သူတို႔ကိုျပန္၍လႊတ္လိုက္ၾကေလာ့။ သို႔မဟုတ္ပါမူဘုရားသခင္သည္အမ်က္ ေတာ္ထြက္၍ သင္တို႔အားဒဏ္ခတ္ေတာ္မူ လိမ့္မည္'' ဟုေျပာ၏။
Burmese MSBU
ယခု ငါပြောသောစကားကို နားထောင်ပါလော့။ သုံ့ပန်းအဖြစ် သင်တို့ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်လာသော ကိုယ့်ညီအစ်ကိုချင်းတို့ကို ပြန်လွှတ်ပေးလော့။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို ပြင်းစွာအမျက်ထွက်လေပြီ”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ယခု ငါေျပာေသာစကားကို နားေထာင္ပါေလာ့။ သုံ႔ပန္းအျဖစ္ သင္တို႔ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္လာေသာ ကိုယ့္ညီအစ္ကိုခ်င္းတို႔ကို ျပန္လႊတ္ေပးေလာ့။ အေၾကာင္းမူကား ထာဝရဘုရားသည္ သင္တို႔ကို ျပင္းစြာအမ်က္ထြက္ေလၿပီ”ဟု ဆို၏။