2 Chronicles 28:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​တပ်​မ​တော်​သား​တို့​သည်​ပြည် သူ​များ​နှင့် ခေါင်း​ဆောင်​များ​လက်​သို့​သုံ့​ပန်း များ​နှင့်​လက်​ရ​ပစ္စည်း​များ​ကို​ပေး​အပ် လိုက်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
စစ်သူရဲတို့သည် သိမ်းယူခဲ့သောလူများနှင့် လုယူခဲ့သောဥစ္စာများကို မင်းတို့ရှေ့၊ ပရိသတ်တို့ရှေ့မှာ ထားကြ၏။
Burmese 1928
သုံ့ ဘမ်း လူ နှင့် လက် ရ ဥ စ္စာ များ ကို၊ မှူး တော် မတ် တော် မှ စ သော လူ ပ ရိ သတ် တို့ ရှေ့ ထား ခဲ့ ကြ လေ ၏။
Burmese 2021
စစ်​သူ​ရဲ​တို့​သည် သိမ်း​ယူ​ခဲ့​သော​လူ​များ​နှင့် လု​ယူ​ခဲ့​သော​ဥ​စ္စာ​များ​ကို မင်း​တို့​ရှေ့၊ ပ​ရိ​သတ်​တို့​ရှေ့​မှာ ထား​ကြ၏။
Burmese JBZV
စစ္​သူ​ရဲ​တို႔​သည္ သိမ္း​ယူ​ခဲ့​ေသာ​လူ​မ်ား​ႏွင့္ လု​ယူ​ခဲ့​ေသာ​ဥ​စၥာ​မ်ား​ကို မင္း​တို႔​ေရွ႕၊ ပ​ရိ​သတ္​တို႔​ေရွ႕​မွာ ထား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​တပ္​မ​ေတာ္​သား​တို႔​သည္​ျပည္ သူ​မ်ား​ႏွင့္ ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား​လက္​သို႔​သုံ႔​ပန္း မ်ား​ႏွင့္​လက္​ရ​ပစၥည္း​မ်ား​ကို​ေပး​အပ္ လိုက္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် စစ်သည်​တို့​သည် သုံ့ပန်း​များ​နှင့်​တိုက်ရာပါပစ္စည်း​များ​ကို အကြီးအကဲ​များ​နှင့် လူထု​တစ်ရပ်လုံး​ထံ အပ်နှံ​လိုက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ စစ္သည္​တို႔​သည္ သုံ႔ပန္း​မ်ား​ႏွင့္​တိုက္ရာပါပစၥည္း​မ်ား​ကို အႀကီးအကဲ​မ်ား​ႏွင့္ လူထု​တစ္ရပ္လုံး​ထံ အပ္ႏွံ​လိုက္​ၾက​၏​။