2 Chronicles 28:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧ​ဒုံ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​ယု​ဒ​ပြည်​ကို​တစ်​ဖန် လာ​ရောက်​တိုက်​ခိုက်​ကာ သုံ့​ပန်း​အ​မြောက်​အမြား ကို​ဖမ်း​ဆီး​ခေါ်​ဆောင်​သွား​သ​ဖြင့် အာ​ခတ်​မင်း သည်​အာ​ရှု​ရိ​ဘု​ရင်​ထံ​အ​ကူ​အ​ညီ​တောင်း ခံ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အာရှုရိရှင်ဘုရင်လာ၍ ကူမစေခြင်းငှါ၊ အာခတ်မင်းကြီးသည် သံတမန်ကို စေလွှတ်လေ၏။
Burmese 1928
ထို ကာ လ၊ ယု ဒ အ မျိုး ကို ပေါက် လွတ် ထား လျက်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သ စ္စာ တော် ဖောက် ကျော် သော အာ ခတ် မင်း အ တွက်၊ ယု ဒ လူ မျိုး အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား နှိမ့် ချ တော် မူ သည် နှင့် အ ညီ၊ ဧ ဒုံ တပ် တို့ သည်၊ ယု ဒ ပြည် သို့ ချီ တက် တိုက် ခိုက်၍၊ လူ အ များ သုံ့ ဘမ်း သိမ်း သွား သော ကြောင့် လည်း ကောင်း၊ ဖိ လိ တ္တိ တပ် တို့ သည်၊ ယု ဒ ပြည်၊ ရှ ဖေ လာ ခ ရိုင်၊ နေ ဂပ် ခ ရိုင် ရှိ မြို့ ရွာ များ တွင် အ နု ကြမ်း စီး လျက် ဗက် ရှေ မက်၊ အာ ယ လုန်၊ ဂ ဒေ ရုတ် မြို့ များ မှ စ၍၊ စော ခေါ၊ တိ မ နတ်၊ ဂိ မ ဇော မြို့ များ နှင့်၊ ဆိုင် ရာ နိ ဂုံး များ ပါ၊ သိမ်း ယူ နေ ထိုင် ကြ သော ကြောင့် လည်း ကောင်း၊ အာ ခတ် မင်း သည် အာ ရှု ရိ ဘု ရင် ထံ ရာ ဇ သံ စေ လွှတ်၍ စစ် ကူ တောင်း သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ အာ​ရှု​ရိ​ရှင်​ဘု​ရင်​လာ၍​ကူ​မ​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ အာ​ခတ်​မင်း​ကြီး​သည် သံ​တ​မန်​ကို စေ​လွှတ်​လေ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ အာ​ရွု​ရိ​ရွင္​ဘု​ရင္​လာ၍​ကူ​မ​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ အာ​ခတ္​မင္း​ႀကီး​သည္ သံ​တ​မန္​ကို ေစ​လႊတ္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဧ​ဒုံ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​ယု​ဒ​ျပည္​ကို​တစ္​ဖန္ လာ​ေရာက္​တိုက္​ခိုက္​ကာ သုံ႔​ပန္း​အ​ေျမာက္​အျမား ကို​ဖမ္း​ဆီး​ေခၚ​ေဆာင္​သြား​သ​ျဖင့္ အာ​ခတ္​မင္း သည္​အာ​ရွု​ရိ​ဘု​ရင္​ထံ​အ​ကူ​အ​ညီ​ေတာင္း ခံ​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထို​အချိန်​တွင် အာခတ်​မင်းကြီး​သည် အဆီးရီးယား​ဘုရင်​ထံ လူ​လွှတ်​၍​စစ်ကူတောင်း​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​အခ်ိန္​တြင္ အာခတ္​မင္းႀကီး​သည္ အဆီးရီးယား​ဘုရင္​ထံ လူ​လႊတ္​၍​စစ္ကူေတာင္း​၏​။