2 Chronicles 28:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့အပြင်အာခတ်သည်ဗိမာန်တော်အသုံး အဆောင်ရှိသမျှကိုယူ၍ အပိုင်းပိုင်းချိုးဖဲ့ ၏။ ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကိုလည်းပိတ်ထား လိုက်ပြီးလျှင် ယေရုရှလင်မြို့၌အနှံ့ အပြားယဇ်ပလ္လင်များကိုတည်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်အာခတ်သည် ဗိမာန်တော်တန်ဆာတို့ကို စုထား၍အပိုင်းပိုင်း ချိုးဖြတ်၏။ ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကို လည်း ပိတ်ထား၏။ ယေရုရှလင်မြို့ထောင့်များ၌ ယဇ် ပလ္လင်တို့ကို တည်၏။
Burmese 1928
အာ ခတ် မင်း သည်၊ ဘု ရား သ ခင် ဗိ မာန် တော် တန် ဆာ များ ကို ချွတ် ယူ စု ပုံ လျက်၊ တံ ခါး တော် များ ကို ပိတ် ထား ပြီး လျှင်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ လမ်း ထောင့် ရှိ သ မျှ တွင် ယဇ် ပ လ္လင် များ ကို တည် လုပ်၍၊
Burmese 2021
တစ်ဖန် အာခတ်သည် ဗိမာန်တော်တန်ဆာတို့ကို စုထား၍ အပိုင်းပိုင်း ချိုးဖြတ်၏။ ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကိုလည်း ပိတ်ထား၏။ ယေရုရှလင်မြို့ထောင့်များ၌ ယဇ်ပလ္လင်တို့ကို တည်၏။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ အာခတ္သည္ ဗိမာန္ေတာ္တန္ဆာတို႔ကို စုထား၍ အပိုင္းပိုင္း ခ်ိဳးျဖတ္၏။ ဗိမာန္ေတာ္တံခါးတို႔ကိုလည္း ပိတ္ထား၏။ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ေထာင့္မ်ား၌ ယဇ္ပလႅင္တို႔ကို တည္၏။
Burmese MCLZV
ထို႔အျပင္အာခတ္သည္ဗိမာန္ေတာ္အသုံး အေဆာင္ရွိသမၽွကိုယူ၍ အပိုင္းပိုင္းခ်ိဳးဖဲ့ ၏။ ဗိမာန္ေတာ္တံခါးတို႔ကိုလည္းပိတ္ထား လိုက္ၿပီးလၽွင္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕၌အႏွံ့ အျပားယဇ္ပလႅင္မ်ားကိုတည္ေလသည္။-
Burmese MSBU
အာခတ်မင်းကြီးသည် ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်အသုံးအဆောင်တို့ကို စုပုံပြီး ထိုဘုရားသခင်၏အိမ်တော်အသုံးအဆောင်တို့ကို ချိုးဖဲ့ဖျက်ဆီးပစ်ကာ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်တံခါးများကိုလည်း ပိတ်ထား၏။ ထို့နောက် ဂျေရုဆလင်မြို့လမ်းထောင့်ရှိသမျှတို့၌ မိမိအဖို့ယဇ်ပလ္လင်များကို တည်၏။
Burmese MSBZ
အာခတ္မင္းႀကီးသည္ ဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္အသုံးအေဆာင္တို႔ကို စုပုံၿပီး ထိုဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္အသုံးအေဆာင္တို႔ကို ခ်ိဳးဖဲ့ဖ်က္ဆီးပစ္ကာ ထာဝရဘုရား၏အိမ္ေတာ္တံခါးမ်ားကိုလည္း ပိတ္ထား၏။ ထို႔ေနာက္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕လမ္းေထာင့္ရွိသမွ်တို႔၌ မိမိအဖို႔ယဇ္ပလႅင္မ်ားကို တည္၏။