2 Chronicles 29:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​မင်း​ကြီး​နှင့်​ပြည်​သူ​အ​ပေါင်း​တို့ သည်​ဒူး​ထောက်​လျက် ဘု​ရား​သ​ခင်​အား ရှိ​ခိုး​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လက်စသတ်ပြီးမှ၊ ရှင်ဘုရင်နှင့်စည်းဝေးသော သူအပေါင်းတို့သည် ဦးညွှတ်ချ၍ ကိုးကွယ်ကြ၏။
Burmese 1928
ပူ ဇော် မှု ပြီး စီး သော အ ခါ၊ ဘု ရင် မင်း နှင့် အ ပေါင်း အ ပါ တို့ သည် ပျပ် ဝပ် ရှိ ခိုး ကြ ၏။
Burmese 2021
လက်​စ​သတ်​ပြီး​မှ၊ ရှင်​ဘု​ရင်​နှင့် စည်း​ဝေး​သော​သူ အ​ပေါင်း​တို့​သည် ဦး​ညွှတ်​ချ၍ ကိုး​ကွယ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
လက္​စ​သတ္​ၿပီး​မွ၊ ရွင္​ဘု​ရင္​ႏွင့္ စည္း​ေဝး​ေသာ​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ဦး​ညႊတ္​ခ်၍ ကိုး​ကြယ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​မင္း​ႀကီး​ႏွင့္​ျပည္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔ သည္​ဒူး​ေထာက္​လ်က္ ဘု​ရား​သ​ခင္​အား ရွိ​ခိုး​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ယဇ်ပူဇော်​ခြင်း​အမှု​ပြီးစီး​သောအခါ ရှင်ဘုရင်​မှစ၍ သူ​နှင့်အတူ​ရှိ​နေ​သော​သူ​အပေါင်း​တို့​သည် ဒူးထောက်​လျက်​ရှိခိုးကိုးကွယ်​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ယဇ္ပူေဇာ္​ျခင္း​အမႈ​ၿပီးစီး​ေသာအခါ ရွင္ဘုရင္​မွစ၍ သူ​ႏွင့္အတူ​ရွိ​ေန​ေသာ​သူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ ဒူးေထာက္​လ်က္​ရွိခိုးကိုးကြယ္​ၾက​ေလ​၏​။