2 Chronicles 29:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟေ​ဇ​ကိ​က​ပြည်​သူ​တို့​အား``ယ​ခု​သင် တို့​သည်​ဘာ​သာ​ရေး​ထုံး​နည်း​အ​ရ သန့်​စင် မှု​ကို​ပြု​ပြီး​ဖြစ်​၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ တော်​သို့​ကျေး​ဇူး​တော်​ချီး​မွမ်း​ရာ​ပူ​ဇော် သကာ​အ​ဖြစ်​ဖြင့် ယဇ်​များ​ကို​ယူ​ဆောင်​လာ ကြ​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​သည့်​အ​တိုင်း​လူ တို့​လိုက်​နာ​ဆောင်​ရွက်​ကြ​၏။ အ​ချို့​သော သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​စေ​တ​နာ​အ​လျောက် မီး​ရှို့​ပူ​ဇော်​ရန်​တိ​ရစ္ဆာန်​များ​ကို​ယူ​ဆောင် လာ​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်ဟေဇကိက၊ သင်တို့သည် ယခု ထာဝရဘုရားအား ကိုယ်ကိုပူဇော်ကြပြီ။ ဗိမာန်တော်သို့ ချဉ်းကပ်၍၊ ယဇ်မျိုးများနှင့်ကျေးဇူးတော်ဝန်ခံရာ ပူဇော် သက္ကာများကို ဆောင်ခဲ့ကြလော့ဟု ပြန်၍ မိန့်တော်မူ သည်အတိုင်း၊ စည်းဝေးသောသူတို့သည် ယဇ်မျိုးများနှင့် ကျေးဇူးတော်ဝန်ခံရာ ပူဇော်သက္ကာများကို ဆောင်ခဲ့ကြ ၏။ စေတနာရှိသမျှသော သူတို့သည် မီးရှို့ရာယဇ်တို့ကို ဆောင်ခဲ့ကြ၏။
Burmese 1928
ထို နောက်၊ ဟေ ဇ ကိ မင်း က၊ သင် တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ဖို့ ကိုယ် ကို သီး သန့် ထား ခဲ့ သည် နှင့် အ ညီ၊ ချီး မွမ်း ရာ ပူ ဇော် သ က္ကာ များ ကို၊ ဗိ မာန် တော် သို့ ဆောင် ယူ ချဉ်း ကပ် ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ လူ ပ ရိ သတ် သည်၊ ချီး မွမ်း ရာ ပူ ဇော် သ က္ကာ များ ကို ဆက် သွင်း လျက်၊ စေ တ နာ ထက် သန် သူ တိုင်း၊ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ ကို လည်း ဆက် သွင်း လေ ၏။
Burmese 2021
ထို​နောက်​ဟေ​ဇ​ကိ​က၊ သင်​တို့​သည် ယ​ခု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ကိုယ်​ကို​ပူ​ဇော်​ကြ​ပြီ။ ဗိ​မာန်​တော်​သို့ ချဉ်း​ကပ်၍၊ ယဇ်​မျိုး​များ​နှင့် ကျေး​ဇူး​တော်​ဝန်​ခံ​ရာ ပူ​ဇော်​သ​ကာ​များ​ကို ဆောင်​ခဲ့​ကြ​လော့​ဟု ပြန်၍ မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊ စည်း​ဝေး​သော​သူ​တို့​သည် ယဇ်​မျိုး​များ​နှင့် ကျေး​ဇူး​တော်​ဝန်​ခံ​ရာ ပူ​ဇော်​သ​ကာ​များ​ကို ဆောင်​ခဲ့​ကြ၏။ စေ​တ​နာ​ရှိ​သ​မျှ​သော သူ​တို့​သည် မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​တို့​ကို ဆောင်​ခဲ့​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေနာက္​ေဟ​ဇ​ကိ​က၊ သင္​တို႔​သည္ ယ​ခု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ကိုယ္​ကို​ပူ​ေဇာ္​ၾက​ၿပီ။ ဗိ​မာန္​ေတာ္​သို႔ ခ်ဥ္း​ကပ္၍၊ ယဇ္​မ်ိဳး​မ်ား​ႏွင့္ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ဝန္​ခံ​ရာ ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​မ်ား​ကို ေဆာင္​ခဲ့​ၾက​ေလာ့​ဟု ျပန္၍ မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊ စည္း​ေဝး​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ယဇ္​မ်ိဳး​မ်ား​ႏွင့္ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ဝန္​ခံ​ရာ ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​မ်ား​ကို ေဆာင္​ခဲ့​ၾက၏။ ေစ​တ​နာ​ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ သူ​တို႔​သည္ မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​တို႔​ကို ေဆာင္​ခဲ့​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေဟ​ဇ​ကိ​က​ျပည္​သူ​တို႔​အား``ယ​ခု​သင္ တို႔​သည္​ဘာ​သာ​ေရး​ထုံး​နည္း​အ​ရ သန႔္​စင္ မွု​ကို​ျပဳ​ၿပီး​ျဖစ္​၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ ေတာ္​သို႔​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ခ်ီး​မြမ္း​ရာ​ပူ​ေဇာ္ သကာ​အ​ျဖစ္​ျဖင့္ ယဇ္​မ်ား​ကို​ယူ​ေဆာင္​လာ ၾက​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည့္​အ​တိုင္း​လူ တို႔​လိုက္​နာ​ေဆာင္​ရြက္​ၾက​၏။ အ​ခ်ိဳ႕​ေသာ သူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​ေစ​တ​နာ​အ​ေလ်ာက္ မီး​ရွို႔​ပူ​ေဇာ္​ရန္​တိ​ရစၧာန္​မ်ား​ကို​ယူ​ေဆာင္ လာ​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဟေဇကိ​မင်းကြီး​က သူ​တို့​အား “​သင်​တို့​သည် ထာဝရဘုရား​ထံ မိမိတို့ကိုယ်ကို​ဆက်ကပ်​ကြ​ပြီ​ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ်​တော်​သို့ ပူဇော်သက္ကာ​များ​၊ ကျေးဇူးတော်​ချီးမွမ်း​ခြင်း​ယဇ်​များ​ကို ယူဆောင်​လာ​ကြ​လော့​”​ဟု မိန့်ဆို​၏​။ လူအစုအဝေး​တို့​သည်​လည်း ပူဇော်သက္ကာ​များ​၊ ကျေးဇူးတော်​ချီးမွမ်း​ခြင်း​ယဇ်​များ​ကို ယူဆောင်​လာ​ကြ​၏​။ စေတနာစိတ်​အလျောက်​ပူဇော်​သော မီးရှို့ရာယဇ်​အပေါင်း​တို့​ကို​လည်း ယူဆောင်​လာ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေဟဇကိ​မင္းႀကီး​က သူ​တို႔​အား “​သင္​တို႔​သည္ ထာဝရဘုရား​ထံ မိမိတို႔ကိုယ္ကို​ဆက္ကပ္​ၾက​ၿပီ​ျဖစ္၍ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ္​ေတာ္​သို႔ ပူေဇာ္သကၠာ​မ်ား​၊ ေက်းဇူးေတာ္​ခ်ီးမြမ္း​ျခင္း​ယဇ္​မ်ား​ကို ယူေဆာင္​လာ​ၾက​ေလာ့​”​ဟု မိန႔္ဆို​၏​။ လူအစုအေဝး​တို႔​သည္​လည္း ပူေဇာ္သကၠာ​မ်ား​၊ ေက်းဇူးေတာ္​ခ်ီးမြမ္း​ျခင္း​ယဇ္​မ်ား​ကို ယူေဆာင္​လာ​ၾက​၏​။ ေစတနာစိတ္​အေလ်ာက္​ပူေဇာ္​ေသာ မီးရႈိ႕ရာယဇ္​အေပါင္း​တို႔​ကို​လည္း ယူေဆာင္​လာ​ၾက​၏​။