2 Chronicles 3:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အခန်းမကြီးမှာစွန်ပလွံပင်နှင့် ကွန်ရွက် ပုံသဏ္ဌာန်များထုလုပ်ထားသောသစ်ကတိုး သားပျဉ်များတပ်ဆင်ကာရွှေဖြင့်မွမ်းမံ ထား၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အိမ်တော်အတွင်းအမိုးကို ထင်းရူးပျဉ်ပြားဖြင့် ပြီးစေလျက် စွန်ပလွံပင်များနှင့် ကြိုးများတို့ကို ထု၍ ရွှေစင်နှင့်မွမ်းမံလေ၏။
Burmese 1928
အ ခန်း တော် ကြီး ကို ထင်း ရှူး ပျဉ် ဖြင့် ကာ လျက် အ ပေါ် တွင် စွန် ပ လွံ ပင် နှင့် ပန်း ကုံး သ ဏ္ဌာန် ထု ၍ ပါ ရ ဝိမ် ရွှေ ဖြင့် မွမ်း မံ ပြီး လျှင် တင့် တယ် စေ ခြင်း ငှါ ကျောက် မျက် များ ကို စီ ချယ် စေ ၏။
Burmese 2021
အိမ်တော်အတွင်းအမိုးကို ထင်းရှူးပျဉ်ပြားဖြင့် ပြီးစေလျက် စွန်ပလွံပင်များနှင့် ကြိုးများတို့ကိုထု၍ ရွှေစင်နှင့်မွမ်းမံလေ၏။
Burmese JBZV
အိမ္ေတာ္အတြင္းအမိုးကို ထင္းရွူးပ်ဥ္ျပားျဖင့္ ၿပီးေစလ်က္ စြန္ပလြံပင္မ်ားႏွင့္ ႀကိဳးမ်ားတို႔ကိုထု၍ ေရႊစင္ႏွင့္မြမ္းမံေလ၏။
Burmese MCLZV
အခန္းမႀကီးမွာစြန္ပလြံပင္ႏွင့္ ကြန္ရြက္ ပုံသဏၭာန္မ်ားထုလုပ္ထားေသာသစ္ကတိုး သားပ်ဥ္မ်ားတပ္ဆင္ကာေရႊျဖင့္မြမ္းမံ ထား၏။-
Burmese MSBU
ပင်မဆောင်ကို ထင်းရှူးသားဖြင့်ကာပြီး ရွှေစင်နှင့်မွမ်းမံထား၏။ နံရံပေါ်တွင် စွန်ပလွံပင်ပုံများ၊ ကြိုးများနှင့် အလှဆင်ထား၏။
Burmese MSBZ
ပင္မေဆာင္ကို ထင္းရႉးသားျဖင့္ကာၿပီး ေ႐ႊစင္ႏွင့္မြမ္းမံထား၏။ နံရံေပၚတြင္ စြန္ပလြံပင္ပုံမ်ား၊ ႀကိဳးမ်ားႏွင့္ အလွဆင္ထား၏။