2 Chronicles 3:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ဟုနာမည်တွင် သောအတွင်းခန်းသည်အလျားမှာပေသုံးဆယ်၊ အနံမှာဗိမာန်တော်အနံအတိုင်းပေသုံးဆယ် ရှိ၏။ အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ကိုမွမ်းမံ ရန်ရွှေနှစ်ဆယ့်ငါးတန်ကိုအသုံးပြုတော် မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အလွန်သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်ကိုလည်း အိမ်တော်အနံနှင့်ညီစွာ အလျားအတောင်နှစ်ဆယ်၊ အနံအတောင်နှစ်ဆယ်လုပ်၍ ရွှေစင်အခွက် ခြောက် ထောင်နှင့်မွမ်းမံလေ၏။
Burmese 1928
အ ထူး သန့် ရှင်း ရာ အ ခန်း တော် အ လျား ကို ဗိ မာန် တော် အ နံ နှင့် အ မျှ အ တောင် နှစ် ဆယ်၊ အ နံ ကို လည်း အ တောင် နှစ် ဆယ် လုပ်၍ ရွှေ စစ် အ ခွက် တစ် သောင်း ရှစ် ထောင် ဖြင့် မွမ်း မံ စေ ၏။
Burmese 2021
အလွန်သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်ကိုလည်း အိမ်တော်အနံနှင့်ညီစွာ အလျားအတောင်နှစ်ဆယ်၊ အနံအတောင်နှစ်ဆယ်လုပ်၍ ရွှေစင်အခွက် ခြောက်ထောင်နှင့် မွမ်းမံလေ၏။
Burmese JBZV
အလြန္သန္႔ရွင္းရာ ဌာနေတာ္ကိုလည္း အိမ္ေတာ္အနံႏွင့္ညီစြာ အလ်ားအေတာင္ႏွစ္ဆယ္၊ အနံအေတာင္ႏွစ္ဆယ္လုပ္၍ ေရႊစင္အခြက္ ေျခာက္ေထာင္ႏွင့္ မြမ္းမံေလ၏။
Burmese MCLZV
အလြန္သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္ဟုနာမည္တြင္ ေသာအတြင္းခန္းသည္အလ်ားမွာေပသုံးဆယ္၊ အနံမွာဗိမာန္ေတာ္အနံအတိုင္းေပသုံးဆယ္ ရွိ၏။ အလြန္သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္ကိုမြမ္းမံ ရန္ေရႊႏွစ္ဆယ့္ငါးတန္ကိုအသုံးျပဳေတာ္ မူ၏။-
Burmese MSBU
အသန့်ရှင်းဆုံးဌာနကိုဆောက်လုပ်ရာတွင် အလျားမှာ အိမ်တော်မျက်နှာစာအကျယ်အတိုင်း အတောင်နှစ်ဆယ်၊ အနံမှာ အတောင်နှစ်ဆယ်ရှိ၍ ရွှေစင်တာလန်ခြောက်ရာ ဖြင့် မွမ်းမံထား၏။
Burmese MSBZ
အသန႔္ရွင္းဆုံးဌာနကိုေဆာက္လုပ္ရာတြင္ အလ်ားမွာ အိမ္ေတာ္မ်က္ႏွာစာအက်ယ္အတိုင္း အေတာင္ႏွစ္ဆယ္၊ အနံမွာ အေတာင္ႏွစ္ဆယ္ရွိ၍ ေ႐ႊစင္တာလန္ေျခာက္ရာ ျဖင့္ မြမ္းမံထား၏။