2 Chronicles 31:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပွဲတော်ပြီးဆုံးသွားသောအခါ၊ ဣသရေလ အမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်ယုဒမြို့ရှိသမျှ သို့သွားလျက် ကျောက်တိုင်များကိုဖြိုဖျက်၍ အာရှရဘုရားမ၏တံခွန်တိုင်များကိုခုတ် လှဲကြ၏။ ယဇ်ပလ္လင်များနှင့်ရုပ်တုကိုးကွယ် ရာဌာနများကိုလည်းဖြိုဖျက်ကြ၏။ သူတို့ သည်ယုဒနယ်မြေ၊ ဗင်္ယာမိန်နယ်မြေနှင့်မနာရှေ နယ်မြေတို့တွင်လည်းဤနည်းအတိုင်းပြုလုပ် ကြပြီးလျှင်မိမိတို့နေရပ်အသီးသီးသို့ ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမှုလက်စသတ်သောအခါ၊ စည်းဝေးသော ဣသရေလလူအပေါင်းတို့သည်၊ ယုဒမြို့များသို့ ထွက်သွား ၍ ယုဒပြည်၊ ဗင်္သာမိန်ပြည်၊ ဧဖရိမ်ပြည်၊ မနာရှေပြည် အရပ်ရပ်၌ရှိသော ရုပ်တုဆင်းတု၊ အာရှရပင်၊ မြင့်သော အရပ်၊ ယဇ်ပလ္လင်ရှိသမျှတို့ကို ရှင်းရှင်းမဖျက်ဆီးမှီ တိုင်အောင် ချိုးဖဲ့၊ ခုတ်လှဲဖြိုချကြ၏။ ထိုနောက်မှ၊ ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်၊ အသီးသီးပိုင် ထိုက်သောနေရာ မြို့ရွာတို့သို့ ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ မှု ပြီး စီး ပြီး နောက်၊ စည်း ဝေး သော ဣ သ ရေ လ လူ အ ပေါင်း တို့ သည်၊ ယု ဒ မြို့ ရွာ များ သို့ ထွက် သွား၍၊ ယုဒ၊ ဗင်္ယာ မိန်၊ ဧ ဖ ရိမ်၊ မ နာ ရှေ နယ် များ ရှိ ကျောက် တိုင်၊ တံ ခွန် တိုင် များ ကို ခုတ် လှဲ ချိုး ဖဲ့ လျက်၊ မြင့် ရာ ဌာ န နှင့် ယဇ် ပ လ္လင် များ ကို ဖြို ဖျက် လျက်၊ မ ကြွင်း မ ကျန် ဖျက် ဆီး ပြီး မှ၊ နေ ရင်း မြို့ ရွာ ပိုင် ဆိုင် ရာ အိမ် သို့၊ အ သီး အ သီး ပြန် သွား ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုအမှု လက်စသတ်သောအခါ၊ စည်းဝေးသော ဣသရေလလူအပေါင်းတို့သည်၊ ယုဒမြို့များသို့ ထွက်သွား၍ ယုဒပြည်၊ ဗင်္ယာမိန်ပြည်၊ ဧဖရိမ်ပြည်၊ မနာရှေပြည် အရပ်ရပ်၌ရှိသော ရုပ်တုဆင်းတု၊ အာရှရပင်၊ မြင့်သောအရပ်၊ ယဇ်ပလ္လင်ရှိသမျှတို့ကို ရှင်းရှင်းမဖျက်ဆီးမီတိုင်အောင် ချိုးဖဲ့၊ ခုတ်လှဲဖြိုချကြ၏။ ထိုနောက်မှ၊ ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်၊ အသီးအသီး ပိုင်ထိုက်သောနေရာ မြို့ရွာတို့သို့ ပြန်သွားကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုအမွု လက္စသတ္ေသာအခါ၊ စည္းေဝးေသာ ဣသေရလလူအေပါင္းတို႔သည္၊ ယုဒၿမိဳ႕မ်ားသို႔ ထြက္သြား၍ ယုဒျပည္၊ ဗယၤာမိန္ျပည္၊ ဧဖရိမ္ျပည္၊ မနာေရွျပည္ အရပ္ရပ္၌ရွိေသာ ႐ုပ္တုဆင္းတု၊ အာရွရပင္၊ ျမင့္ေသာအရပ္၊ ယဇ္ပလႅင္ရွိသမၽွတို႔ကို ရွင္းရွင္းမဖ်က္ဆီးမီတိုင္ေအာင္ ခ်ိဳးဖဲ့၊ ခုတ္လွဲၿဖိဳခ်ၾက၏။ ထိုေနာက္မွ၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္၊ အသီးအသီး ပိုင္ထိုက္ေသာေနရာ ၿမိဳ႕ရြာတို႔သို႔ ျပန္သြားၾက၏။
Burmese MCLZV
ပြဲေတာ္ၿပီးဆုံးသြားေသာအခါ၊ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္ယုဒၿမိဳ႕ရွိသမၽွ သို႔သြားလ်က္ ေက်ာက္တိုင္မ်ားကိုၿဖိဳဖ်က္၍ အာရွရဘုရားမ၏တံခြန္တိုင္မ်ားကိုခုတ္ လွဲၾက၏။ ယဇ္ပလႅင္မ်ားႏွင့္႐ုပ္တုကိုးကြယ္ ရာဌာနမ်ားကိုလည္းၿဖိဳဖ်က္ၾက၏။ သူတို႔ သည္ယုဒနယ္ေျမ၊ ဗယၤာမိန္နယ္ေျမႏွင့္မနာေရွ နယ္ေျမတို႔တြင္လည္းဤနည္းအတိုင္းျပဳလုပ္ ၾကၿပီးလၽွင္မိမိတို႔ေနရပ္အသီးသီးသို႔ ျပန္သြားၾက၏။
Burmese MSBU
ပွဲတော်အမှုကိစ္စအားလုံးပြီးစီးသွားသောအခါ ပွဲတော်သို့လာရောက်သောအစ္စရေးလူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ယုဒမြို့ရွာများသို့ ထွက်သွားပြီး အထွတ်အမြတ်ကျောက်တိုင်များကို ချိုးဖျက်၍ အာရှရနတ်ဘုရားမတံခွန်တိုင်များကိုလည်း ခုတ်လှဲပစ်ကြ၏။ ယုဒပြည်၊ ဗင်္ယာမိန်ပြည်၊ ဧဖရိမ်ပြည်၊ မနာရှေပြည် တစ်လျှောက်လုံးရှိ အထွတ်အမြတ်ထားရာနေရာများ၊ ယဇ်ပလ္လင်များကို အပြီးတိုင်ဖျက်ဆီးပစ်ကြ၏။ ထို့နောက် အစ္စရေးအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့ဆိုင်ရာမြို့များသို့ အသီးသီးပြန်သွားကြလေ၏။
Burmese MSBZ
ပြဲေတာ္အမႈကိစၥအားလုံးၿပီးစီးသြားေသာအခါ ပြဲေတာ္သို႔လာေရာက္ေသာအစၥေရးလူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ ယုဒၿမိဳ႕႐ြာမ်ားသို႔ ထြက္သြားၿပီး အထြတ္အျမတ္ေက်ာက္တိုင္မ်ားကို ခ်ိဳးဖ်က္၍ အာရွရနတ္ဘုရားမတံခြန္တိုင္မ်ားကိုလည္း ခုတ္လွဲပစ္ၾက၏။ ယုဒျပည္၊ ဗယၤာမိန္ျပည္၊ ဧဖရိမ္ျပည္၊ မနာေရွျပည္ တစ္ေလွ်ာက္လုံးရွိ အထြတ္အျမတ္ထားရာေနရာမ်ား၊ ယဇ္ပလႅင္မ်ားကို အၿပီးတိုင္ဖ်က္ဆီးပစ္ၾက၏။ ထို႔ေနာက္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္ မိမိတို႔ဆိုင္ရာၿမိဳ႕မ်ားသို႔ အသီးသီးျပန္သြားၾကေလ၏။